Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
真心話 - 煽情版
Искренние слова - Эмоциональная версия
心還痛嗎
我自問自答
Всё
ещё
больно?
Спрашиваю
себя.
你要他誠實
說愛的真假
Ты
хотела,
чтобы
он
был
честен,
сказал
правду
о
своей
любви.
換來卻是想更自由的他
В
ответ
получила
лишь
его
желание
быть
свободным.
會恨他吧
我微笑回答
Ненавидишь
его?
Улыбаясь,
отвечаю
сама
себе.
從前的驕傲
任性和瀟灑
Вся
прежняя
гордость,
капризы
и
беззаботность
終於在夜裡變成了淚水
無心地落下
Ночью
превратились
в
слёзы,
невольно
катящиеся
по
щекам.
終於想安安定定
依賴一個人
Наконец
захотела
покоя,
опереться
на
кого-то,
他的心卻更渴望
獨自走天涯
А
его
сердце
жаждало
странствий
в
одиночку.
不是誰辜負誰
不是愛有殘缺
Никто
никого
не
предавал,
любовь
не
была
ущербной,
只是對未來
從不曾交會
Просто
наши
представления
о
будущем
никогда
не
пересекались.
我說忘了這段情吧
雖然心亂如麻
Я
говорю
себе:
"Забудь
об
этих
отношениях",
хоть
сердце
и
разрывается
на
части.
至少他已說出真心話
По
крайней
мере,
он
был
честен
со
мной.
就當我做了一場夢吧
別再為他牽掛
Пусть
это
будет
просто
сон,
не
стоит
больше
о
нём
беспокоиться.
只收藏他的背影和瀟灑
Сохраню
в
памяти
лишь
его
удаляющийся
силуэт
и
беззаботность.
別讓我一輩子都愛他
雖然心還滾燙著
Не
позволю
себе
любить
его
вечно,
хоть
сердце
и
пылает.
他的笑
他的眼神和真心的話
Его
улыбку,
его
взгляд
и
искренние
слова.
會恨他吧
我微笑回答
Ненавидишь
его?
Улыбаясь,
отвечаю
сама
себе.
從前的驕傲
任性和瀟灑
Вся
прежняя
гордость,
капризы
и
беззаботность
終於在夜裡變成了淚水
無心地落下
Ночью
превратились
в
слёзы,
невольно
катящиеся
по
щекам.
終於想安安定定
依賴一個人
Наконец
захотела
покоя,
опереться
на
кого-то,
他的心卻更渴望
獨自走天涯
А
его
сердце
жаждало
странствий
в
одиночку.
不是誰辜負誰
不是愛有殘缺
Никто
никого
не
предавал,
любовь
не
была
ущербной,
只是對未來
從不曾交會
Просто
наши
представления
о
будущем
никогда
не
пересекались.
我說忘了這段情吧
雖然心亂如麻
Я
говорю
себе:
"Забудь
об
этих
отношениях",
хоть
сердце
и
разрывается
на
части.
至少他已說出真心話
По
крайней
мере,
он
был
честен
со
мной.
就當我做了一場夢吧
別再為他牽掛
Пусть
это
будет
просто
сон,
не
стоит
больше
о
нём
беспокоиться.
只收藏他的背影和瀟灑
Сохраню
в
памяти
лишь
его
удаляющийся
силуэт
и
беззаботность.
別讓我一輩子都愛他
雖然心還滾燙著
Не
позволю
себе
любить
его
вечно,
хоть
сердце
и
пылает.
他的笑
他的眼神和真心的話
Его
улыбку,
его
взгляд
и
искренние
слова.
我說忘了這段情吧
雖然心亂如麻
Я
говорю
себе:
"Забудь
об
этих
отношениях",
хоть
сердце
и
разрывается
на
части.
至少他已說出真心話
По
крайней
мере,
он
был
честен
со
мной.
就當我做了一場夢吧
別再為他牽掛
Пусть
это
будет
просто
сон,
не
стоит
больше
о
нём
беспокоиться.
只收藏他的背影和瀟灑
Сохраню
в
памяти
лишь
его
удаляющийся
силуэт
и
беззаботность.
別讓我一輩子都愛他
雖然心還滾燙著
Не
позволю
себе
любить
его
вечно,
хоть
сердце
и
пылает.
他的笑
他的眼神和真心的話
Его
улыбку,
его
взгляд
и
искренние
слова.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Xu-wen Wu
Album
說真心話
Veröffentlichungsdatum
19-08-1996
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.