Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
二人の宝島
Die Schatzinsel für uns zwei
そうさ
真珠もダイアモンドも
Ja,
Perlen
und
Diamanten
あると限らないけれど
gibt
es
vielleicht
nicht
unbedingt,
僕の夢を
愛をあげよう
aber
meinen
Traum,
meine
Liebe
will
ich
dir
geben,
君に
君にあげるよ
dir,
dir
will
ich
sie
geben.
千里の海へ
こぎだせ
白く
波をけたて
Ins
tausend
Meilen
weite
Meer,
wir
stechen
in
See,
weiß
die
Wellen
brechend,
どこにあるか
知らないけれど
auch
wenn
wir
nicht
wissen,
wo
sie
ist,
君と
青い海原こえて行く
星を
たよりに
Mit
dir
überqueren
wir
das
blaue
Meer,
den
Sternen
folgend,
きっと
愛の花咲くパラダイス
sicher
ein
Paradies,
wo
die
Blume
der
Liebe
blüht,
南十字星
かがやく島
eine
Insel,
auf
der
das
Kreuz
des
Südens
leuchtet.
いっしょに行こうよ
いますぐ
Lass
uns
zusammen
gehen,
sofort,
僕を信じて
おいでよ
vertrau
mir
und
komm
mit.
そうさ
真珠もダイアモンドも
Ja,
Perlen
und
Diamanten
あると限らないけれど
gibt
es
vielleicht
nicht
unbedingt,
僕の夢を
愛をあげよう
aber
meinen
Traum,
meine
Liebe
will
ich
dir
geben,
君に
君にあげるよ
dir,
dir
will
ich
sie
geben.
もうすぐ
夜が明けるよ
僕と
いかりをあげて
Bald
bricht
der
Morgen
an,
lichte
mit
mir
den
Anker,
マストに
白い帆をあげ
行こう
hisse
das
weiße
Segel
am
Mast,
lass
uns
fahren,
宝島まで
bis
zur
Schatzinsel.
きっと二人
緑の島かげを
探しに行こうよ
Sicher,
wir
beide
gehen
den
Schatten
einer
grünen
Insel
suchen,
昔
アダムとイヴがいたような
so
wie
einst
Adam
und
Eva
dort
lebten,
そんな
ステキな
南の島
solch
eine
wundervolle
Südseeinsel.
いっしょに行こうよ
いますぐ
Lass
uns
zusammen
gehen,
sofort,
僕を信じて
おいでよ
vertrau
mir
und
komm
mit.
若い日は
二度とないから
今を信じ
歩こうよ
Die
Jugend
kommt
nie
wieder,
also
lass
uns
an
das
Jetzt
glauben
und
unseren
Weg
gehen,
僕を好きかい
何を迷うの?
Liebst
du
mich?
Was
zögerst
du
noch?
海をこえて
行こうよ
Lass
uns
das
Meer
überqueren.
そうさ
真珠もダイアモンドも
Ja,
Perlen
und
Diamanten
あると限らないけれど
gibt
es
vielleicht
nicht
unbedingt,
僕の夢を
愛をあげよう
aber
meinen
Traum,
meine
Liebe
will
ich
dir
geben,
君に
君にあげるよ
dir,
dir
will
ich
sie
geben.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.