Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
戴愛玲
千年之戀
**
Dai
Ailing
- Tausendjährige
Liebe
**
演唱:蘇見信
(信樂團)
Gesungen
von:
Su
Jianxin
(Shin
Band)
誰在懸崖沏一壺茶
溫熱前世的牽掛
Wer
brüht
am
Abgrund
eine
Kanne
Tee,
wärmt
die
Sehnsucht
vergangener
Leben?
而我在調整千年的時差
愛恨全喝下
Und
ich
stelle
die
tausendjährige
Zeitverschiebung
ein,
trinke
allen
Hass
und
alle
Liebe
aus.
歲月在岩石上敲打
我又留長了頭髮
Die
Zeit
hämmert
auf
den
Felsen,
ich
ließ
mein
Haar
wieder
lang
wachsen.
耐心等待海岸線的變化
大雨就要下
Geduldig
warte
ich
auf
die
Veränderung
der
Küstenlinie,
der
Starkregen
wird
gleich
fallen.
風
狠狠的颳
Der
Wind,
er
weht
heftig.
海風一直眷戀著沙
你卻錯過我的年華
Der
Seewind
sehnt
sich
stets
nach
dem
Sand,
doch
du
hast
meine
Blütezeit
verpasst.
錯過我新長的枝枒
和我的白髮
Hast
meine
neuen
Zweige
verpasst
und
mein
weißes
Haar.
蝴蝶依舊狂戀著花
你卻錯過我的年華
Der
Schmetterling
liebt
noch
immer
wild
die
Blume,
doch
du
hast
meine
Blütezeit
verpasst.
錯過我轉世的臉頰
你還愛我嗎
我等你一句話
Hast
mein
wiedergeborenes
Antlitz
verpasst,
liebst
du
mich
noch?
Ich
warte
auf
ein
Wort
von
dir.
一生行走望斷天涯
最遠不過是晚霞
Ein
Leben
lang
gewandert,
den
Horizont
suchend,
das
Fernste
ist
nur
das
Abendrot.
而你今生又在哪戶人家
欲語淚先下
Und
bei
welcher
Familie
bist
du
in
diesem
Leben?
Bevor
ich
spreche,
fließen
schon
Tränen.
沙灘上消失的浪花
讓我慢慢想起家
Die
Gischt,
die
am
Strand
verschwindet,
lässt
mich
langsam
an
Zuhause
denken.
曾經許下的永遠又在哪
總是放不下
Wo
ist
das
einst
versprochene
„Für
Immer“?
Ich
kann
es
nie
loslassen.
啊
輪迴的記憶在風化
我將它牢牢記下
Ah,
die
Erinnerung
an
die
Wiedergeburt
verwittert,
ich
werde
sie
fest
bewahren.
海風一直眷戀著沙
你卻錯過我的年華
Der
Seewind
sehnt
sich
stets
nach
dem
Sand,
doch
du
hast
meine
Blütezeit
verpasst.
錯過我新長的枝枒
和我的白髮
Hast
meine
neuen
Zweige
verpasst
und
mein
weißes
Haar.
蝴蝶依舊狂戀著花
你卻錯過我的年華
Der
Schmetterling
liebt
noch
immer
wild
die
Blume,
doch
du
hast
meine
Blütezeit
verpasst.
錯過我轉世的臉頰
你還愛我嗎
我等你一句話
Hast
mein
wiedergeborenes
Antlitz
verpasst,
liebst
du
mich
noch?
Ich
warte
auf
ein
Wort
von
dir.
蝴蝶依舊狂戀著花
你卻錯過我的年華
Der
Schmetterling
liebt
noch
immer
wild
die
Blume,
doch
du
hast
meine
Blütezeit
verpasst.
錯過我轉世的臉頰
你還愛我嗎
我等你一句話
Hast
mein
wiedergeborenes
Antlitz
verpasst,
liebst
du
mich
noch?
Ich
warte
auf
ein
Wort
von
dir.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Album
愛靈靈
Veröffentlichungsdatum
10-03-2009
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.