上海三月 - 戴荃Übersetzung ins Englische
                        
                     
                    
                            
                            
                            
                                
                                    
                                        
                                        
                                            Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
                                            
                                         
                                        
                                     
                                 
                             
                     
                 
                
                
                
                    
                    
                        
                        
                        
                            
                                        词曲:戴荃 
                            
                                        Lyrics 
                                        by: 
                                        Dai 
                                        Quan 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        甜甜莓茶醉 
                            
                                        The 
                                        sweet 
                                        plum 
                                        blossom 
                                        tea 
                                        is 
                                        intoxicating 
                            
                         
                        
                            
                                        悠悠春雨喂 
                            
                                        The 
                                        gentle 
                                        spring 
                                        rain 
                                        is 
                                        nourishing 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        往来今日无上海 
                            
                                        Today's 
                                        Shanghai 
                                        is 
                                        desolate 
                            
                         
                        
                            
                                        问寻难走心中一片白 
                            
                                        Searching 
                                        for 
                                        you, 
                                        but 
                                        it's 
                                            a 
                                        fruitless 
                                        endeavor 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        风飞进 
                                        灯光残 
                            
                                        The 
                                        wind 
                                        blows 
                                        in, 
                                        the 
                                        lights 
                                        are 
                                        dim 
                            
                         
                        
                            
                                        忘却茶香独生叹 
                            
                                        Forgetting 
                                        the 
                                        fragrance 
                                        of 
                                        tea, 
                                            I 
                                        only 
                                        sigh 
                            
                         
                                
                        
                        
                            
                                        是梦匆匆 
                                        几度烟火黄 
                            
                                        It's 
                                            a 
                                        dream 
                                        that 
                                        passed 
                                        by, 
                                        with 
                                        flurries 
                                        of 
                                        fireworks 
                            
                         
                        
                            
                                        纵有时光难消亡 
                            
                                        Even 
                                        though 
                                        time 
                                        passes, 
                                        it's 
                                        hard 
                                        to 
                                        forget 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        是雨潺潺 
                                        不问窗外寒 
                            
                                        The 
                                        rain 
                                        is 
                                        pattering, 
                                            I 
                                        don't 
                                        mind 
                                        the 
                                        cold 
                                        outside 
                            
                         
                        
                            
                                        孤衾影 
                                        长夜莫过知己难 
                            
                                            A 
                                        solitary 
                                        figure 
                                        in 
                                        the 
                                        shadows, 
                                        the 
                                        long 
                                        night 
                                        is 
                                        unbearable 
                                        without 
                                            a 
                                        confidant 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        这上海 
                                        无人来 
                            
                                        In 
                                        this 
                                        Shanghai, 
                                        no 
                                        one 
                                        comes 
                            
                         
                        
                            
                                        往事已故此景谁还在 
                            
                                        Past 
                                        events 
                                        have 
                                        passed, 
                                        who 
                                        remains 
                                        in 
                                        this 
                                        scene? 
                            
                         
                        
                        
                        
                            
                                        烛残漏断频欹枕 
                            
                                        The 
                                        candle 
                                        burns 
                                        out, 
                                        the 
                                        wick 
                                        is 
                                        broken, 
                                        and 
                                            I 
                                        often 
                                        prop 
                                        up 
                                        my 
                                        pillow 
                            
                         
                        
                            
                                        起坐不能平 
                            
                                            I 
                                        can't 
                                        sit 
                                        or 
                                        lie 
                                        down 
                                        in 
                                        peace 
                            
                         
                        
                            
                                        世事漫随流水 
                            
                                        The 
                                        affairs 
                                        of 
                                        the 
                                        world 
                                        may 
                                        as 
                                        well 
                                        flow 
                                        away 
                                        with 
                                        the 
                                        water 
                            
                         
                        
                            
                                        算来一梦浮生 
                            
                                        Thinking 
                                        back, 
                                        my 
                                        life 
                                        is 
                                        but 
                                            a 
                                        fleeting 
                                        dream 
                            
                         
                        
                            
                                        (南唐李煜-乌夜啼·昨夜风兼雨) 
                            
                                        (Southern 
                                        Tang 
                                        Li 
                                        Yu's 
-                                        Wu 
                                        Ye 
                                        Ti: 
                                        Last 
                                        Night, 
                                        Wind 
                                        and 
                                        Rain) 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        甜甜莓茶醉 
                            
                                        The 
                                        sweet 
                                        plum 
                                        blossom 
                                        tea 
                                        is 
                                        intoxicating 
                            
                         
                        
                            
                                        悠悠春雨喂 
                            
                                        The 
                                        gentle 
                                        spring 
                                        rain 
                                        is 
                                        nourishing 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        往来今日无上海 
                            
                                        Today's 
                                        Shanghai 
                                        is 
                                        desolate 
                            
                         
                        
                            
                                        问寻难走心中一片白 
                            
                                        Searching 
                                        for 
                                        you, 
                                        but 
                                        it's 
                                            a 
                                        fruitless 
                                        endeavor 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        风飞进 
                                        灯光残 
                            
                                        The 
                                        wind 
                                        blows 
                                        in, 
                                        the 
                                        lights 
                                        are 
                                        dim 
                            
                         
                                
                        
                            
                                        忘却茶香独生叹 
                            
                                        Forgetting 
                                        the 
                                        fragrance 
                                        of 
                                        tea, 
                                            I 
                                        only 
                                        sigh 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        是梦匆匆 
                                        几度烟火黄 
                            
                                        It's 
                                            a 
                                        dream 
                                        that 
                                        passed 
                                        by, 
                                        with 
                                        flurries 
                                        of 
                                        fireworks 
                            
                         
                        
                            
                                        纵有时光难消亡 
                            
                                        Even 
                                        though 
                                        time 
                                        passes, 
                                        it's 
                                        hard 
                                        to 
                                        forget 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        是雨潺潺 
                                        不问窗外寒 
                            
                                        The 
                                        rain 
                                        is 
                                        pattering, 
                                            I 
                                        don't 
                                        mind 
                                        the 
                                        cold 
                                        outside 
                            
                         
                        
                            
                                        孤衾影 
                                        长夜莫过知己难 
                            
                                            A 
                                        solitary 
                                        figure 
                                        in 
                                        the 
                                        shadows, 
                                        the 
                                        long 
                                        night 
                                        is 
                                        unbearable 
                                        without 
                                            a 
                                        confidant 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        这上海 
                                        无人来 
                            
                                        In 
                                        this 
                                        Shanghai, 
                                        no 
                                        one 
                                        comes 
                            
                         
                        
                            
                                        往事已故此景谁还在 
                            
                                        Past 
                                        events 
                                        have 
                                        passed, 
                                        who 
                                        remains 
                                        in 
                                        this 
                                        scene? 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        这上海 
                                        无人来 
                            
                                        In 
                                        this 
                                        Shanghai, 
                                        no 
                                        one 
                                        comes 
                            
                         
                        
                            
                                        往事已故此景谁还在 
                            
                                        Past 
                                        events 
                                        have 
                                        passed, 
                                        who 
                                        remains 
                                        in 
                                        this 
                                        scene? 
                            
                         
                    
                    
                    
                        Bewerten Sie die Übersetzung 
                        
                        
                        
                            
                                
                                    
                                    
                                        Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
                                        
                                     
                                    
                                 
                             
                         
                     
                    
                            
                                
                                
                            
                            
                                
                                
                            
                    
                
                
                
                
                    
                        
                                
                                
                                    Album
                                    悟空
                                    
                                         Veröffentlichungsdatum
 15-06-2017
                                 
                         
                        
                        
                        
                        
                     
                    
                 
                
                Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.