Man Arai - Furusato no Yama ni Mukaite / Morioka Shiritsu Shibutami Shougakkousei Seishou - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche




Furusato no Yama ni Mukaite / Morioka Shiritsu Shibutami Shougakkousei Seishou
Den Bergen der Heimat zugewandt / Gesang der Grundschüler von Shibutami, Stadt Morioka
ふるさとの山に 山に向ひて
Den Bergen der Heimat, den Bergen zugewandt
言ふことなし ふるさとの
Gibt es nichts zu sagen. Die Berge der Heimat
山は あ~ ありがたきかな
Oh, wie dankbar bin ich ihnen
やはらかに柳 柳あをめる
Sanft grünen die Weiden, die Weiden
北上の 岸辺目に見ゆ
Am Ufer des Kitakami sehe ich sie
う~ 泣けとごとくに
Oh, als wollten sie sagen, ich solle weinen
かにかくに 渋民村は
So oder so, das Dorf Shibutami
恋し 恋し 恋しかり
Ich sehne mich danach, sehne mich danach, sehne mich so sehr
おもひでの おもひでの山
Die Berge meiner Erinnerung, meiner Erinnerung
おもひでの川
Der Fluss meiner Erinnerung
ふるさとの訛 訛なつかし
Der Heimatdialekt, der Dialekt, wie vertraut
停車場の 人ごみの
Im Gedränge des Bahnhofs
中に あ~ そを聴きにゆく
Gehe ich, oh, um ihn zu hören
かにかくに 渋民村は
So oder so, das Dorf Shibutami
恋し 恋し 恋しかり
Ich sehne mich danach, sehne mich danach, sehne mich so sehr
おもひでの おもひでの山
Die Berge meiner Erinnerung, meiner Erinnerung
おもひでの川
Der Fluss meiner Erinnerung
ふるさとの山に 山に向ひて
Den Bergen der Heimat, den Bergen zugewandt
言ふことなし ふるさとの
Gibt es nichts zu sagen. Die Berge der Heimat
山は あ~ ありがたきかな
Oh, wie dankbar bin ich ihnen
ありがたきかな
Wie dankbar bin ich






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.