Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Parallel Paradise
Parallel Paradies
I
am
a
super
magic
lady
I
am
a
super
magic
lady
You
are
a
fully
pretty
baby
You
are
a
fully
pretty
baby
I
am
a
super
magic
lady
I
am
a
super
magic
lady
絶好調nowパラダイス
音に任せて踊ろう
Wir
sind
jetzt
im
absoluten
Paradies,
lass
uns
zur
Musik
tanzen
Tonightさあ朝まであがってこ123
Komm
schon,
lass
uns
heute
Abend
bis
zum
Morgen
durchstarten,
123
最高潮今パラダイス
飽きるまでさあ歌おう
Wir
sind
jetzt
auf
dem
Höhepunkt
des
Paradieses,
lass
uns
singen,
bis
wir
genug
haben
Good
byeノーマルライフ
Good
bye
normales
Leben
今瞬間楽しませて
Lass
mich
diesen
Moment
genießen
あと一時間ちょうだい
Gib
mir
noch
eine
Stunde
そうすればまだアツいまま
Dann
sind
wir
immer
noch
heiß
dabei
あと二時間たったら
Nach
zwei
weiteren
Stunden
もう戻れなくなってるはず
gibt
es
kein
Zurück
mehr
だからさ一緒に楽しんじゃえ
Also
lass
uns
zusammen
Spaß
haben
体中とろけちゃえばいいじゃない
Es
ist
doch
okay,
wenn
dein
ganzer
Körper
dahinschmilzt
明日の予定なんてさ
Alle
Pläne
für
morgen
とりあえずはなかったことにして
lass
uns
sie
vorerst
vergessen
It's
just
so
little足んないよ
Es
ist
einfach
so
wenig,
es
reicht
nicht
もうちょっと声あげちゃおうよ
Lass
uns
noch
etwas
lauter
werden
耳傾けて、せーのでさ123
Spitz
die
Ohren,
auf
mein
Kommando,
123
Kind
of
cool
いい感じで
一緒に盛り上がろうよ
Irgendwie
cool,
es
fühlt
sich
gut
an,
lass
uns
zusammen
feiern
夜が明けるまで騒いでいたいから
Ich
will
feiern,
bis
die
Nacht
zum
Tag
wird
今すぐ止めろって言う人は手をあげて
Wer
jetzt
sofort
aufhören
will,
soll
die
Hand
heben
ほら誰もいないじゃないじゃないじゃない...
でしょ?
Siehst
du,
da
ist
niemand,
niemand,
niemand...
Stimmt's?
いけるところまではいってみようじゃない
Lass
uns
so
weit
gehen,
wie
wir
können
電池きれるまではいってみようじゃない
Lass
uns
gehen,
bis
die
Batterien
leer
sind
でもねでもねできればでいいから
Aber,
aber,
wenn
es
möglich
wäre
終わって欲しくないって思うのは
dass
es
nicht
endet,
みんな一緒だって信じちゃって
daran
glaube
ich,
dass
wir
alle
gleich
denken
さがっちゃわないように
Damit
wir
nicht
nachlassen
Go
ahead
make
my
day
Go
ahead
make
my
day
Try
my
best
my
best
やっちゃうんです
Try
my
best
my
best,
ich
gebe
alles
そう限界までハジけるんです
Ja,
ich
raste
bis
zum
Limit
aus
It's
my
day
my
day
今日だけはさ
Es
ist
mein
Tag,
mein
Tag,
nur
heute
いつまで続くか決められない
kann
ich
nicht
bestimmen,
wie
lange
es
dauert
だってだってさあこの感覚この感情
Denn,
denn,
dieses
Gefühl,
diese
Emotion
例えようがないこのテンション
diese
unvergleichliche
Spannung
キミの六感全てに打ち込む食い込ませる
Ich
werde
sie
in
all
deine
sechs
Sinne
hämmern,
sie
dir
einprägen
ワガママだって?
Bin
ich
egoistisch?
So
what?
leave
it
so
what?
So
what?
leave
it
so
what?
I
love
you
guys
I
love
you
guys
いつでもそばで歌ってくれるの
Du
bist
immer
an
meiner
Seite
und
singst
Oh
thank
you
thank
you
very
much
Oh
thank
you
thank
you
very
much
Sing
forever
and
ever
Sing
forever
and
ever
できることならばずっと
Wenn
es
möglich
ist,
für
immer
声果てるまでついてきてくれますか?
Wirst
du
mir
folgen,
bis
meine
Stimme
versagt?
絶好調nowパラダイス
音に任せて踊ろう
Wir
sind
jetzt
im
absoluten
Paradies,
lass
uns
zur
Musik
tanzen
Tonightさあ朝まであがってこ123
Komm
schon,
lass
uns
heute
Abend
bis
zum
Morgen
hochgehen
123
最高潮今パラダイス
飽きるまでさあ歌おう
Wir
sind
jetzt
auf
dem
Höhepunkt
des
Paradieses,
lass
uns
singen,
bis
wir
genug
haben
Good
byeノーマルライフ
Good
bye
normales
Leben
今瞬間楽しませて
Lass
mich
diesen
Moment
genießen
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Ryuuta Iida (pka Ron)
Album
ロストシンフォニー
Veröffentlichungsdatum
27-06-2007
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.