Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
其實我想
Eigentlich möchte ich
我也想可與妳
愛到無意睡
一起坐到
這窗邊觀察一點水
Ich
möchte
dich
auch
lieben
können,
bis
wir
keine
Lust
mehr
zum
Schlafen
haben,
zusammen
an
diesem
Fenster
sitzen
und
aufs
Wasser
schauen.
我也想親吻妳
以妳流過的淚
閃出妳
找得到快樂的證據
Ich
möchte
dich
auch
küssen,
mit
den
Tränen,
die
du
vergossen
hast,
als
funkelnden
Beweis
dafür,
dass
du
Glück
gefunden
hast.
妳可知道
沒有誰人做得到
不哼一句
心底裡一早知妳好
Weißt
du,
niemand
sonst
schafft
das,
ohne
ein
Wort
zu
sagen,
tief
in
meinem
Herzen
weiß
ich
längst,
wie
gut
du
bist.
妳可知道
尚有無窮盡旅途
明白一切亦太早
Weißt
du,
es
liegt
noch
eine
endlose
Reise
vor
uns,
es
ist
noch
zu
früh,
um
alles
zu
verstehen.
若我不回頭
不要當我不想愛妳
想牽妳手
我先要學會飛
Wenn
ich
nicht
zurückblicke,
denk
nicht,
ich
wollte
dich
nicht
lieben.
Um
deine
Hand
zu
halten,
muss
ich
zuerst
fliegen
lernen.
若我不回頭
不要當我不需要妳
只想有天可以背負妳
Wenn
ich
nicht
zurückblicke,
denk
nicht,
ich
bräuchte
dich
nicht.
Ich
wünsche
nur,
eines
Tages
dich
tragen
zu
können.
我也想找半晚
到妳懷裡睡
身邊有妳
一起抵擋雨打風吹
Ich
möchte
auch
eine
halbe
Nacht
finden,
um
in
deinen
Armen
zu
schlafen,
mit
dir
an
meiner
Seite,
gemeinsam
dem
Regen
und
Wind
trotzen.
我理想於哪裡
叫我游到很累
很需要
幽幽的慰問一兩句
Wo
sind
meine
Ideale,
die
mich
schwimmen
lassen,
bis
ich
erschöpft
bin?
Ich
brauche
dringend
ein,
zwei
sanfte
Worte
des
Trostes.
我不知道
熱吻何時做得到
把握不夠
今天我不可使妳好
Ich
weiß
nicht,
wann
ein
heißer
Kuss
möglich
sein
wird,
ich
habe
nicht
genug
Sicherheit,
heute
kann
ich
dich
nicht
glücklich
machen.
我只知道
若有無窮盡旅途
誰亦可以待妳好
Ich
weiß
nur,
wenn
es
eine
endlose
Reise
gibt,
könnte
jeder
gut
zu
dir
sein.
但我不回頭
不要當我不想愛妳
想牽妳手
我先要學會飛
Aber
ich
blicke
nicht
zurück,
denk
nicht,
ich
wollte
dich
nicht
lieben.
Um
deine
Hand
zu
halten,
muss
ich
zuerst
fliegen
lernen.
但我不回頭
不要當我不需要妳
只想我懂得去為妳
Aber
ich
blicke
nicht
zurück,
denk
nicht,
ich
bräuchte
dich
nicht.
Ich
wünsche
nur,
ich
wüsste,
wie
ich
für
dich
da
sein
kann.
若我不回頭
不要當我不想愛妳
想牽妳手
我先要學會飛
Wenn
ich
nicht
zurückblicke,
denk
nicht,
ich
wollte
dich
nicht
lieben.
Um
deine
Hand
zu
halten,
muss
ich
zuerst
fliegen
lernen.
若我不回頭
不要當我不需要妳
只想有天可以背負妳
Wenn
ich
nicht
zurückblicke,
denk
nicht,
ich
bräuchte
dich
nicht.
Ich
wünsche
nur,
eines
Tages
dich
tragen
zu
können.
但我不回頭
不要當我不想愛妳
想牽妳手
我先要學會飛
Aber
ich
blicke
nicht
zurück,
denk
nicht,
ich
wollte
dich
nicht
lieben.
Um
deine
Hand
zu
halten,
muss
ich
zuerst
fliegen
lernen.
但我不回頭
不要當我不需要妳
只想我懂得去為妳
Aber
ich
blicke
nicht
zurück,
denk
nicht,
ich
bräuchte
dich
nicht.
Ich
wünsche
nur,
ich
wüsste,
wie
ich
für
dich
da
sein
kann.
只想我
懂得去維護妳
Ich
wünsche
nur,
ich
wüsste,
wie
ich
dich
beschützen
kann.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Jian Qiang Zhen
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.