方力申 - 只爱一个人 - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

只爱一个人 - 方力申Übersetzung ins Russische




只爱一个人
Любить только тебя
就讓我伶仃一個過一生
Позволь мне прожить эту жизнь в одиночестве,
如無辦法跟所愛的配襯
Если не суждено быть с той, которую люблю.
隨時隨地都有份見你的心癮
Всегда и везде мной владеет желание увидеть тебя,
似為你做人 從來未過份
Кажется, ради тебя я живу, и это не слишком.
若是這無私的愛算犧牲
Если эта бескорыстная любовь - жертва,
但願換到跟你拉得更近
То пусть она позволит мне быть ближе к тебе.
誰人話我沒愛戀的好運
Кто бы что ни говорил об отсутствии у меня удачи в любви,
我未會下沉 全力抗爭多麼勇敢
Я не утону, буду бороться изо всех сил, как бы тяжело ни было.
為何固執到只愛你一人
Почему я так упрямо люблю только тебя?
忘記問第二個也有可能
Забываю, что может быть и кто-то второй.
爭到結尾原來為一個吻
Борюсь до конца, оказывается, ради одного поцелуя,
已經感到理由太充份
И это уже кажется мне достаточной причиной.
恐怕決定了 沒法再轉贈
Боюсь, что, приняв решение, не смогу его изменить.
誰怕累 亦未懼創傷 竭力地堅守
Мне не страшны ни усталость, ни раны, я буду изо всех сил держаться,
苦痛仍然極吸引
Ведь даже боль приносит невероятное наслаждение.
若我心無旁人 問你可會靠近
Если в моем сердце не будет никого, кроме тебя, приблизишься ли ты ко мне?
大概只有為你至肯發奮
Вероятно, только ради тебя я готов так стараться.
就為你燃燒所有競爭心
Ради тебя я готов сжечь всю свою жажду соперничества,
願望未得到我都不氣憤
Даже если мои желания не исполнятся, я не буду сердиться.
誰明白我沒法子收起情感
Кто поймет, что я не могу сдержать своих чувств,
你未算情人 承諾也痛快地履行
Ты не моя возлюбленная, но я с радостью выполняю свои обещания.
為何固執到只愛你一人
Почему я так упрямо люблю только тебя?
忘記問第二個也有可能
Забываю, что может быть и кто-то второй.
爭到結尾原來為一個吻
Борюсь до конца, оказывается, ради одного поцелуя,
已經感到理由太充份
И это уже кажется мне достаточной причиной.
恐怕決定了 沒法再轉贈
Боюсь, что, приняв решение, не смогу его изменить.
誰怕累 亦未懼創傷 竭力地堅守
Мне не страшны ни усталость, ни раны, я буду изо всех сил держаться,
苦痛仍然極吸引
Ведь даже боль приносит невероятное наслаждение.
若我心無旁人 問你可會靠近
Если в моем сердце не будет никого, кроме тебя, приблизишься ли ты ко мне?
大概只有為你至肯發奮
Вероятно, только ради тебя я готов так стараться.
我們憑甚麼確定不是別人
Любовь... Откуда нам знать, что это не кто-то другой?
如果尚有下個人都可能熱吻
Возможно, следующий человек тоже сможет подарить мне страстный поцелуй.
它怎麼發生
Как же это происходит?
為何固執到只愛你一人
Почему я так упрямо люблю только тебя?
忘記問第二個也有好感
Забываю, что и к другой могу испытывать симпатию.
爭到結尾原來為一個吻
Борюсь до конца, оказывается, ради одного поцелуя,
最終可會與我過一生
Но сможешь ли ты, в конце концов, прожить со мной всю жизнь?
恐怕決定了 沒法再轉贈
Боюсь, что, приняв решение, не смогу его изменить.
誰怕累 亦未懼創傷 竭力地堅守
Мне не страшны ни усталость, ни раны, я буду изо всех сил держаться,
苦痛仍然極吸引
Ведь даже боль приносит невероятное наслаждение.
若我心無旁人 問你可會靠近
Если в моем сердце не будет никого, кроме тебя, приблизишься ли ты ко мне?
但我只有為你至肯發奮
Но только ради тебя я готов так стараться.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.