Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
是最最不可能
才這樣吸引
It's
the
most
impossible
That's
how
it
attracts
待你好只怪是我笨
盡全力難以抱得緊
Only
blame
myself
for
being
nice
to
you
With
all
my
might,
it's
hard
to
hold
on
tight
若抱緊明知不會合襯
If
I
hold
on
tight,
I
know
it
won't
be
appropriate
誰人叫我太貪心要你熱吻
Who
told
me
to
be
so
greedy
and
want
your
hot
kiss
盲目地與你說天說地
這叫做殘忍定淒美
Blindly
talking
to
you
about
heaven
and
earth
Is
this
called
cruel
or
tragic
明知後退我也可以避
偏偏又放縱到扮你知己
I
know
I
can
avoid
it
if
I
take
a
step
back
But
I
indulge
myself
in
pretending
to
be
your
confidant
* 期望你太多
注定難過
只好怪寂寞令我闖禍
* I
expect
too
much
from
you
Destined
to
be
sad
I
have
to
blame
loneliness
for
causing
me
trouble
可換到幾次期待不需關懷都慶賀
In
exchange
for
a
few
moments
of
anticipation,
I
don't
need
your
care
捱下去結果
也是難過
If
I
keep
going,
the
result
Will
also
be
sadness
只有我自問自答這苦心對或錯
Only
I
can
ask
and
answer
myself,
is
this
bitterness
right
or
wrong
天與地難以有人可拯救到我
*
Heaven
and
earth,
it's
hard
to
find
someone
to
save
me
*
路過幾多好人
誰也極吸引
I've
passed
so
many
good
people
Who
are
all
very
attractive
但到底只會為你恨
沒緣份才會更多心
But
in
the
end,
I
can
only
hate
for
you
Without
fate,
there
will
be
more
affection
沒結果才想等你步近
Only
if
there's
no
result
will
I
want
you
to
get
closer
旁人也替我操心替我怒憤
Others
also
worry
and
get
angry
for
me
明明是個個也都漂亮
偏這樣沉溺喜歡你
Everyone
is
obviously
pretty
I'm
so
obsessed
with
liking
you
寧願恨你到喪失趣味
偏偏又愛上你沒法心死
I'd
rather
hate
you
until
I
lose
interest
Yet
I
fall
in
love
with
you
and
can't
help
but
love
you
期望你太多
注定難過
只好怪寂寞令我闖禍
I
expect
too
much
from
you
Destined
to
be
sad
I
have
to
blame
loneliness
for
causing
me
trouble
可換到幾次期待不需關懷都慶賀
In
exchange
for
a
few
moments
of
anticipation,
I
don't
need
your
care
捱下去結果
也是難過
If
I
keep
going,
the
result
Will
also
be
sadness
只有我自問自答這苦心對或錯
Only
I
can
ask
and
answer
myself,
is
this
bitterness
right
or
wrong
天與地難以有人可拯救到我
Heaven
and
earth,
it's
hard
to
find
someone
to
save
me
不理力量奉獻幾多
不顧後患尚有幾多
Don't
care
how
much
strength
I
give
Don't
care
how
much
I
suffer
喜歡你逃避你你不必知道清楚
It
doesn't
matter
if
you
like
me
or
avoid
me
期望你太多
注定難過
只好怪寂寞令我闖禍
I
expect
too
much
from
you
Destined
to
be
sad
I
have
to
blame
loneliness
for
causing
me
trouble
可換到幾次期待不需關懷都慶賀
In
exchange
for
a
few
moments
of
anticipation,
I
don't
need
your
care
捱下去結果
也是難過
If
I
keep
going,
the
result
Will
also
be
sadness
只有我自問自答這苦心對或錯
Only
I
can
ask
and
answer
myself,
is
this
bitterness
right
or
wrong
天與地難以有人可拯救到我
Heaven
and
earth,
it's
hard
to
find
someone
to
save
me
天再大唯有你能親手殺死我
No
matter
how
big
the
sky
is,
only
you
can
kill
me
with
your
own
hands
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.