方大同 - 歌手與模特兒 - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

歌手與模特兒 - 方大同Übersetzung ins Deutsche




歌手與模特兒
Sänger und Modell
我終於跑了去唱歌 我不會感到了不得
Endlich singe ich, doch fühl mich nicht besonders
我只是繼續給予自己快樂 我只是進了這圈自家娛樂
Ich schenke mir nur selbst ein wenig Freude, tauche ein in diese Welt als mein eigenes Vergnügen
你說我 變了 變了 變了 變了 變明星了
Du sagst, ich habe mich verändert verändert verändert zum Star
那為甚麼你 立即把你素臉塗了一個五光十色
Warum also überziehst du gleich dein Gesicht mit buntem Glanz?
那為甚麼你 當起了 模特兒
Warum spielst du jetzt die Modellrolle für mich?
我們一個七情上面唱著情歌
Der eine singt Leidenschaft mit jeder Regung
另一個黑了臉走貓步繪形繪色
Die andere läuft stocksteif den Laufsteg entlang, angepasst bis zur Perfektion
深情的 絕望的 冷冰的 火熱的
Zärtliche, verzweifelte, eiskalte, glühende
一個有聲一個有色 WOO
Einer mit Stimme, eine mit Ausstrahlung WOO
我用喉嚨把自己的感情表達
Ich drück mit meiner Kehle aus, was ich empfinde
你用你身體表演著別人的風格
Du spielst mit deinem Körper ganz fremden Stil nach
你為了 讓我倆 好像天造地設 WOO
Nur damit wir wirken wie füreinander geschaffen WOO
你愛得我 瘋了爽了絕了煩了乖了沒了
Du liebst mich bis ich spinne, schwebe, zerbreche, verzweifle, folge, verschwinde
我為你寫了一首歌 可是你完全認不得
Ich schrieb dir ein Lied, doch du erkennst es nicht als deins
還問我是用心送給誰的 我只好敷衍你是寫給歌迷的
Fragst, für wen ich es mit Herzblut schrieb - ich lüge, es sei für Fans bestimmt
我說你變了變了變了 我快死了
Ich sag, du hast dich verändert verändert, ich sterbe fast
那為甚麼你 立即把你素臉塗了一個五光十色
Warum also überziehst du gleich dein Gesicht mit buntem Glanz?
那為甚麼你 當起了 模特兒
Warum spielst du jetzt die Modellrolle für mich?
我們一個七情上面唱著情歌
Der eine singt Leidenschaft mit jeder Regung
另一個黑了臉走貓步繪形繪色
Die andere läuft stocksteif den Laufsteg entlang, angepasst bis zur Perfektion
深情的 絕望的 冷冰的 火熱的
Zärtliche, verzweifelte, eiskalte, glühende
一個有聲一個有色 WOO
Einer mit Stimme, eine mit Ausstrahlung WOO
我用喉嚨把自己的感情表達
Ich drück mit meiner Kehle aus, was ich empfinde
你用你身體表演著別人的風格
Du spielst mit deinem Körper ganz fremden Stil nach
你為了 讓我倆 好像天造地設 WOO
Nur damit wir wirken wie füreinander geschaffen WOO
我的天啊 你的眼蓋變深了
Mein Gott, dein Lidschatten ist tiefer geworden
可是你的眼光變淺了
Doch dein Blick wurde schrecklich oberflächlich
你指甲把我抓得夠緊吧
Deine Nägel krallen sich fest in mich, nicht wahr?
我也沒夢想炙手可熱 YEAH
Ich hab auch keinen Traum heiß begehrt zu sein YEAH
我只寫寫歌 想唱歌 給你聽
Ich schreib nur Lieder, möcht sie singen, für dich
怕甚麼
Vor wem bangst du?
我們一個七情上面唱著情歌
Der eine singt Leidenschaft mit jeder Regung
另一個黑了臉走貓步繪形繪色
Die andere läuft stocksteif den Laufsteg entlang, angepasst bis zur Perfektion
深情的 絕望的 冷冰的 火熱的
Zärtliche, verzweifelte, eiskalte, glühende
一個有聲一個有色 WOO
Einer mit Stimme, eine mit Ausstrahlung WOO
我用喉嚨把自己的感情表達
Ich drück mit meiner Kehle aus, was ich empfinde
你用你身體表演著別人的風格
Du spielst mit deinem Körper ganz fremden Stil nach
你為了 讓我倆 好像天造地設 WOO
Nur damit wir wirken wie füreinander geschaffen WOO
你愛得我 瘋了爽了絕了煩了乖了沒了
Du liebst mich bis ich spinne, schwebe, zerbreche, verzweifle, folge, verschwinde





Autoren: Xi Lin, Da Tong Fang


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.