双面间谍 - 星弟Übersetzung ins Russische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
这
时间
像大盗
偷走了爱的汉堡
Это
время
как
вор,
украло
гамбургер
любви.
谁都不重要
梦想打上石膏
坐了牢
Никто
не
важен,
на
мечту
наложили
гипс,
и
она
сидит
в
тюрьме.
名利成地球旋转的奶酪
Слава
и
богатство
стали
вращающимся
сыром
Земли.
黄金跑道门槛高
У
золотой
дорожки
высокий
порог.
闭上眼睛思考
陈述现状的报告
Закрываю
глаза,
размышляю,
представляю
отчет
о
текущем
положении
дел.
购物网络付钱
关注粉丝留言
Расплачиваюсь
в
интернет-магазинах,
обращаю
внимание
на
сообщения
поклонников.
上网变成主打消遣
Интернет
стал
моим
главным
развлечением.
娱乐八卦热点
财经政治靠边
Развлекательные
сплетни
в
топе,
экономика
и
политика
- в
стороне.
生存目标却不得其解
Но
смысл
жизни
так
и
не
ясен.
名片很多头衔
朋友少得可怜
Визиток
много,
титулов
полно,
а
друзей
совсем
мало.
心里事却无处宣泄
И
некуда
излить
то,
что
на
душе.
恋爱也互相骗
把自己捧上天
В
любви
мы
тоже
обманываем
друг
друга,
превозносим
себя
до
небес.
只好带狗狗楼下兜圈
Остается
только
гулять
с
собакой
вокруг
дома.
这
世界
该洗澡
地壳海洋在咆哮
Этот
мир
пора
бы
искупать,
земная
кора
и
океаны
ревут.
生活不像琼瑶
冰冷的像波涛
想要逃
Жизнь
- не
сериал,
она
холодна,
как
волны,
от
которых
хочется
сбежать.
不是卑微就能换来樱桃
И
унижениями
вишню
не
заработаешь.
命运就像一座岛
Судьба
как
остров.
这是谁的王朝
在高岗吹着口哨
Чья
это
династия,
насвистывающая
на
холме?
结婚只为了钱
交友利益优先
Женятся
только
из-за
денег,
дружат
ради
выгоды.
生存之道越加肤浅
Смысл
жизни
становится
все
более
поверхностным.
别人都是威胁
一刻不敢松懈
Все
вокруг
- угроза,
нельзя
расслабляться
ни
на
секунду.
戏里戏外当双面间谍
В
жизни
и
на
экране
- я
двойной
агент.
交际鬼话连篇
酒后满嘴胡言
Льстивые
речи
на
встречах,
пьяные
бредни
после.
人生观往哪里倾斜
Куда
катится
мое
мировоззрение?
夸大其词万千
其实能力有限
Громкие
слова,
а
на
деле
возможности
ограничены.
投机取巧无责任可言
Погоня
за
легкой
наживой,
никакой
ответственности.
我
想
要
无所不能的大炮
Я
хочу
пушку
всемогущую,
把烦恼
都打成
气泡
Чтоб
все
печали
вмиг
стали
пузырями
парящими.
鞋垫再高一点
体重再降一点
Стельки
повыше,
вес
поменьше,
只为别人多看一眼
Чтобы
привлечь
к
себе
внимание.
衣服多买一件
包包一个上千
Одежды
побольше,
сумочка
за
тысячу,
会不会比别人更体面
Может,
буду
выглядеть
лучше
других?
浓妆艳抹夜店
回家忘了洗脸
Яркий
макияж
для
ночного
клуба,
а
дома
забываю
умыться.
分不清白天和黑夜
Не
различаю
день
и
ночь.
车再开快一点
飞机请别误点
Машина
должна
ехать
быстрее,
рейс
не
должен
задерживаться.
做事却没有时间观念
Но
на
дела
времени
нет.
结婚只为了钱
交友利益优先
Женятся
только
из-за
денег,
дружат
ради
выгоды.
生存之道越加肤浅
Смысл
жизни
становится
все
более
поверхностным.
别人都是威胁
一刻不敢松懈
Все
вокруг
- угроза,
нельзя
расслабляться
ни
на
секунду.
戏里戏外当双面间谍
В
жизни
и
на
экране
- я
двойной
агент.
交际鬼话连篇
酒后满嘴胡言
Льстивые
речи
на
встречах,
пьяные
бредни
после.
人生观往哪里倾斜
Куда
катится
мое
мировоззрение?
夸大其词万千
其实能力有限
Громкие
слова,
а
на
деле
возможности
ограничены.
投机取巧无责任可言
Погоня
за
легкой
наживой,
никакой
ответственности.
远离啤酒香烟
坚持运动锻炼
Держаться
подальше
от
пива
и
сигарет,
не
забывать
о
спорте.
没事和父母聊聊天
Находить
время,
чтобы
поговорить
с
родителями.
真心实意一点
快乐简单一点
Быть
честнее,
радоваться
простым
вещам.
生活会不会更好一点
Может,
тогда
жизнь
станет
чуточку
лучше?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.