片尾曲 - 曹格Übersetzung ins Russische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
再看一眼
我爱过的每张脸
Ещё
один
взгляд
на
лица
тех,
кого
любил,
往事如烟
转眼就消失不见
Прошлое,
как
дым,
исчезло
в
один
миг.
出生那年
我已经哭红双眼
В
год
моего
рождения
я
уже
плакал
навзрыд,
到这一天
我决定要微笑
说再见
А
в
этот
день
я
решил
улыбнуться
и
сказать
"прощай".
做的梦
随著那照片安葬在昨天
Мои
мечты,
вместе
с
фотографиями,
похоронены
во
вчерашнем
дне,
来不及唱完的歌
就留给老唱片
Не
допетые
песни
оставлю
старым
пластинкам.
这世界
还剩下什么值得我纪念
Что
осталось
в
этом
мире,
достойного
моей
памяти?
双手合十了之后
不要挂念
Сложив
руки,
не
вспоминай
обо
мне.
Goodbye
是我最后的表白
Прощай
– мое
последнее
признание,
既然相遇很愉快
结尾也要精彩
Раз
уж
встреча
была
приятной,
пусть
и
финал
будет
ярким.
Goodbye
一生像一颗尘埃
Прощай
– моя
жизнь,
как
пылинка,
让我亲手把回忆
从此深埋
Позволь
мне
собственноручно
похоронить
воспоминания.
做的梦
随著那照片安葬在昨天
Мои
мечты,
вместе
с
фотографиями,
похоронены
во
вчерашнем
дне,
来不及唱完的歌
就留给老唱片
Не
допетые
песни
оставлю
старым
пластинкам.
这世界
还剩下什么值得我纪念
Что
осталось
в
этом
мире,
достойного
моей
памяти?
双手合十了之后
不要挂念
Сложив
руки,
не
вспоминай
обо
мне.
Goodbye
是我最后的表白
Прощай
– мое
последнее
признание,
既然相遇很愉快
结尾也要精彩
Раз
уж
встреча
была
приятной,
пусть
и
финал
будет
ярким.
Goodbye
一生像一颗尘埃
Прощай
– моя
жизнь,
как
пылинка,
让我亲手把回忆
从此深埋
Позволь
мне
собственноручно
похоронить
воспоминания.
Goodbye
是我最后的疼爱
Прощай
– моя
последняя
нежность,
既然爱恨都不怕
离别更要勇敢
Раз
уж
я
не
боялся
ни
любви,
ни
ненависти,
то
и
расставание
встречу
смело.
Goodbye
轻轻把一切放开
Прощай
– я
легко
отпускаю
всё,
当片尾曲响起了
我就不在
Когда
зазвучит
финальная
песня,
меня
уже
не
будет.
当那掌声响起了
Когда
раздадутся
аплодисменты...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: GE GARY CAO, SHI YAO SONG, XIN YAN CHEN
Album
曹之在我
Veröffentlichungsdatum
13-11-2010
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.