Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我才沒有那樣呢 - 電視劇《聶小倩》插曲
Ich bin doch nicht so - Soundtrack zur Serie "Nie Xiaoqian"
早安
晚安
本來都不只問候
Guten
Morgen,
Gute
Nacht
- waren
nie
nur
Höflichkeiten
少了
你的愛都成寂寞
Ohne
deine
Liebe
ist
alles
nur
Einsamkeit
原來對你的依賴
Erst
jetzt
seh
ich,
wie
abhängig
ich
von
dir
war
是隱形的傷口
Eine
unsichtbare
Wunde,
die
nicht
verheilt
怎麼辦
心還熱著但
好痛
Was
soll
ich
tun?
Mein
Herz
schlägt
noch,
aber
es
schmerzt
so
sehr
前進
轉彎
找不到對的出口
Vorwärts,
abbiegen
- ich
finde
keinen
Ausweg
滿腦
子都是你的笑容
Mein
Kopf
ist
voll
von
deinem
Lächeln
我不怕夜長夢多
Ich
fürchte
mich
nicht
vor
langen
Nächten
只怕醒著的時候
Nur
davor,
wach
zu
sein
und
想你想著想著瘋了
an
dich
zu
denken,
bis
ich
verrückt
werde
我才沒有愛你
我們之間怎麼可能
Ich
liebe
dich
doch
gar
nicht
- wie
wäre
das
zwischen
uns
möglich?
我才沒有恨你
就憑你啊差得遠了
Ich
hasse
dich
doch
nicht
- du
bist
es
doch
gar
nicht
wert
我才沒有倔強
思念眼淚都是胡扯
Ich
bin
doch
nicht
stur
- Sehnsucht
und
Tränen
sind
nur
Unsinn
還擁有心動的可能
別傻了
Dass
es
noch
Gefühle
geben
könnte?
Vergiss
es
我才沒有懷念
我們之間有多快樂
Ich
denk
doch
nicht
zurück
an
all
das
Glück
zwischen
uns
我才沒有相信
遇見你有多麼難得
Ich
glaub
doch
nicht,
dass
es
Zufall
war,
dich
zu
treffen
我才沒有嘴硬
說我懂了就不哭了
Ich
bin
doch
nicht
hartnäckig
- wenn
ich
sage
"Ich
hab's
verstanden",
dann
weine
ich
nicht
原來愛只是過程
Doch
Liebe
ist
nur
eine
Phase
擁抱遺憾才完整
Erst
mit
der
Trauer
wird
sie
ganz
明天的太陽仍然暖著
Die
Sonne
von
morgen
wärmt
trotzdem
討厭
喜歡
收藏每一份天真
Hassen,
mögen
- ich
bewahre
jede
Naivität
等待
雨後彩虹的現身
Und
warte
darauf,
dass
nach
dem
Regen
ein
Regenbogen
erscheint
我心裡有一個人
In
meinem
Herzen
gibt
es
jemanden
曾經讓回憶深刻
Der
die
Erinnerungen
so
tief
geprägt
hat
轉身
讓美麗未來發生
Doch
ich
drehe
mich
um,
damit
etwas
Schönes
geschehen
kann
我才沒有愛你
我們之間怎麼可能
Ich
liebe
dich
doch
gar
nicht
- wie
wäre
das
zwischen
uns
möglich?
我才沒有恨你
就憑你啊差得遠了
Ich
hasse
dich
doch
nicht
- du
bist
es
doch
gar
nicht
wert
我才沒有倔強
思念眼淚都是胡扯
Ich
bin
doch
nicht
stur
- Sehnsucht
und
Tränen
sind
nur
Unsinn
還擁有心動的可能
別傻了
Dass
es
noch
Gefühle
geben
könnte?
Vergiss
es
我才沒有懷念
我們之間有多快樂
Ich
denk
doch
nicht
zurück
an
all
das
Glück
zwischen
uns
我才沒有相信
遇見你有多麼難得
Ich
glaub
doch
nicht,
dass
es
Zufall
war,
dich
zu
treffen
我才沒有嘴硬
說不愛了就不愛了
Ich
bin
doch
nicht
hartnäckig
- wenn
ich
sage
"Ich
liebe
nicht
mehr",
dann
liebe
ich
nicht
mehr
原來愛只是過程
Doch
Liebe
ist
nur
eine
Phase
擁抱昨天才完整
Erst
mit
der
Vergangenheit
wird
sie
ganz
明天的太陽仍然暖著
Die
Sonne
von
morgen
wärmt
trotzdem
我才沒有愛你
我們之間怎麼可能
Ich
liebe
dich
doch
gar
nicht
- wie
wäre
das
zwischen
uns
möglich?
我才沒有恨你
就憑你啊差得遠了
Ich
hasse
dich
doch
nicht
- du
bist
es
doch
gar
nicht
wert
我才沒有嘴硬
說不愛了就不愛了
Ich
bin
doch
nicht
hartnäckig
- wenn
ich
sage
"Ich
liebe
nicht
mehr",
dann
liebe
ich
nicht
mehr
原來愛只是過程
Doch
Liebe
ist
nur
eine
Phase
擁抱昨天才完整
Erst
mit
der
Vergangenheit
wird
sie
ganz
明天的太陽仍然暖著
Die
Sonne
von
morgen
wärmt
trotzdem
學會用祝福寫下我們
Ich
lerne,
unsere
Geschichte
mit
Segen
zu
beenden
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Album
我才沒有那樣呢
Veröffentlichungsdatum
21-03-2016
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.