Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
PADDLING TO YOU
PADDLING TO YOU
陽射しのシャワー浴びながら
Bathing
in
the
sun's
shower,
海に描いてくシュブール
I
draw
a
chevron
on
the
sea.
ドミノ倒しのような波に
Riding
the
domino-like
waves,
ボードを走らせ
Feel
so
good
I
glide
my
board.
Feel
so
good.
素肌は眩しいチョコレート
My
skin,
a
dazzling
chocolate,
コバルトブルーに誘われ
Lured
by
the
cobalt
blue,
カットバックで風になる
I
become
the
wind
with
a
cutback.
Summer
Boy
気取って
Acting
like
a
Summer
Boy,
夏の行方を追いかけて
Chasing
the
fleeting
summer,
水平線を一人占めするのさ
I
claim
the
horizon
all
for
myself.
Summer
Boy
なれずに
Not
quite
a
Summer
Boy,
岸に向って泳いだら
I
swim
back
to
the
shore,
渚の噂ば"愛してSummer
Boy"
And
the
whispers
on
the
beach
say,
"Love
the
Summer
Boy."
ペリエなんかを飲みながら
Sipping
on
some
Perrier,
熱い砂浜に寝そべり
I
lie
down
on
the
hot
sand.
渚はいつでも
Fantastic
The
beach
is
always
Fantastic.
あの娘に声をかければ
If
I
talk
to
that
girl,
南廻りの恋になる
It'll
be
a
south-bound
love.
Summer
Boy
気取って
Acting
like
a
Summer
Boy,
夏の行方を追いかけて
Chasing
the
fleeting
summer,
水平線を一人占めするのさ
I
claim
the
horizon
all
for
myself.
Summer
Boy
なれずに
Not
quite
a
Summer
Boy,
オイルみたいな汗落ちて
Oil-like
sweat
drips
down,
太陽みたいに"輝くSummer
Boy"
Shining
like
the
sun,
"A
brilliant
Summer
Boy."
Summer
Boy
気取って
Acting
like
a
Summer
Boy,
夏の行方を追いかけて
Chasing
the
fleeting
summer,
水平線を一人占めするのさ
I
claim
the
horizon
all
for
myself.
Summer
Boy
なれずに
Not
quite
a
Summer
Boy,
岸に向って泳いだら
I
swim
back
to
the
shore,
渚の噂ば"愛してSummer
Boy"
And
the
whispers
on
the
beach
say,
"Love
the
Summer
Boy."
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Yasushi Akimoto, Kiyotaka Sugiyama
Album
AQUA CITY
Veröffentlichungsdatum
21-09-1983
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.