Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
野果 (相宜本草野果系列主題曲)
Untamed Berries (Theme Song for Xi'an Bencao Wild Berries Series)
我想过
海浪击破沙漠
I
imagined
a
wave
breaking
through
the
desert
我想过
雪从热带降落
I
imagined
snow
falling
in
the
tropics
我还想去看荒芜土壤里
I
also
imagined
seeing
in
the
barren
soil
生长出一种野果
A
wild
berry
growing
我想过
石缝长出花朵
I
imagined
a
flower
growing
from
a
rock
crevice
我想过
鱼从树上游过
I
imagined
a
fish
swimming
in
a
tree
我还想去看水泥森林里
I
also
imagined
seeing
in
the
concrete
jungle
生长出一种野果
A
wild
berry
growing
我想过我问过就让
我都试过
I
imagined
I
asked
and
let
myself
就算试错也从不去闪躲
Try
everything
even
if
it
means
making
mistakes
不要泡沫
我就要鲜活
No
bubbles,
I
want
to
live
我们生如野果
We
are
born
as
wild
berries
约在九月的午后
Meeting
on
a
September
afternoon
就算干涸也有水分包裹我
Even
when
dried
up,
there
is
moisture
enveloping
me
狠狠活出千百种的如果
Wildly
living
out
a
thousand
possibilities
让我们生如野果
Let
us
be
born
as
wild
berries
活出生命最任性的段落
Living
out
life's
most
willful
chapters
我的节奏要一直唱到最后
My
rhythm
will
keep
singing
until
the
end
狠狠活出不一样的结果
Wildly
living
out
a
different
outcome
我想过
海浪击破沙漠
I
imagined
a
wave
breaking
through
the
desert
我想过
雪从热带降落
I
imagined
snow
falling
in
the
tropics
我还想去看荒芜土壤里
I
also
imagined
seeing
in
the
barren
soil
生长出一种野果
A
wild
berry
growing
我想过
石缝长出花朵
I
imagined
a
flower
growing
from
a
rock
crevice
我想过
鱼从树上游过
I
imagined
a
fish
swimming
in
a
tree
我还想去看水泥森林里
I
also
imagined
seeing
in
the
concrete
jungle
生长出一种野果
A
wild
berry
growing
我们生如野果
We
are
born
as
wild
berries
约在九月的午后
Meeting
on
a
September
afternoon
就算干涸也有水分包裹我
Even
when
dried
up,
there
is
moisture
enveloping
me
狠狠活出千百种的如果
Wildly
living
out
a
thousand
possibilities
让我们生如野果
Let
us
be
born
as
wild
berries
活出生命最任性的段落
Living
out
life's
most
willful
chapters
我的节奏要一直唱到最后
My
rhythm
will
keep
singing
until
the
end
狠狠活出不一样的结果
Wildly
living
out
a
different
outcome
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.