Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
有生之年 (《庆余年第二季》影视剧主题曲/片头曲)
Пока мы живы (Главная тема/вступительная песня 2 сезона сериала «Радость жизни»)
趁現在這天色還算溫柔
Пока
этот
день
ещё
полон
нежности,
讓我們再慢一點走
Давай
замедлим
шаг.
我擔憂前方的風雪一瞬間
Я
боюсь,
что
вьюга
впереди
в
один
миг
就染白我們的頭
Осеребрит
наши
головы.
我知道無論在任何時候
Я
знаю,
что
в
любое
время
愛總少不了憂愁
Любовь
не
обходится
без
печали.
就在這樣風起雲湧的地方
В
этом
месте,
где
бушуют
ветра
и
облака,
守護它需要怎樣的手
Какие
нужны
руки,
чтобы
её
защитить?
眼前人
心上人
Та,
что
передо
мной,
та,
что
в
моём
сердце,
蒼穹下
一朵花
Под
небесами,
как
цветок.
我不要你變得堅強
Я
не
хочу,
чтобы
ты
становилась
сильной,
世間總會悄悄多出一條路
В
мире
всегда
тихо
появится
новая
дорога,
只要相愛的人一起走啊走
Если
любящие
друг
друга
идут
вместе.
花開花又落
但願山水都經過
Цветы
распускаются
и
опадают,
пусть
все
горы
и
реки
пройдут
мимо,
念天地悠悠
莫非愴然你和我
Думая
о
бескрайнем
мире,
разве
не
печально
нам
с
тобой?
在內心深處的海棠花依舊
В
глубине
моего
сердца
цветёт
бегония,
一如你此刻的眼眸
Как
твои
глаза
сейчас.
那世外的桃園如何在世外
Как
найти
тот
затерянный
персиковый
сад,
又何苦在世上尋求
И
зачем
искать
его
в
этом
мире?
眼前人
心上人
Та,
что
передо
мной,
та,
что
в
моём
сердце,
蒼穹下
一朵花
Под
небесами,
как
цветок.
我不要你變得堅強
Я
не
хочу,
чтобы
ты
становилась
сильной,
世間總會悄悄多出一條路
В
мире
всегда
тихо
появится
новая
дорога,
只要相愛的人一起走啊走
Если
любящие
друг
друга
идут
вместе.
花開花又落
但願山水都經過
Цветы
распускаются
и
опадают,
пусть
все
горы
и
реки
пройдут
мимо,
念天地悠悠
莫非愴然你和我
Думая
о
бескрайнем
мире,
разве
не
печально
нам
с
тобой?
花開花又落
但願我們這樣過
Цветы
распускаются
и
опадают,
пусть
так
и
будет
у
нас
с
тобой,
念天地悠悠
驀然回首你和我
Думая
о
бескрайнем
мире,
вдруг
оглянусь,
а
там
ты
и
я.
趁現在這天色還算溫柔
Пока
этот
день
ещё
полон
нежности,
就讓我們一起走
Давай
пойдём
вместе.
就算那前方的風雪一瞬間
Даже
если
вьюга
впереди
в
один
миг
就染白我們的頭
Осеребрит
наши
головы.
就讓那前方的風雪一瞬間
Пусть
вьюга
впереди
в
один
миг
就染白我們的頭
Осеребрит
наши
головы.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Li Jian
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.