Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shattered Life
Zerbrochenes Leben
誰人爲了那三餐
Wer
hat
sich
für
die
drei
Mahlzeiten
太早投降自閉這空間
zu
früh
ergeben
und
sich
in
diesem
Raum
verschlossen?
一邊嗟怨每日像循環
Einerseits
beklagst
du
dich,
dass
jeder
Tag
ein
Kreislauf
ist,
卻只喜歡一世靠著靠山
aber
andererseits
liebst
du
es,
dich
ein
Leben
lang
auf
eine
sichere
Bank
zu
verlassen.
愁城坐困望出關
In
der
Stadt
der
Sorgen
gefangen,
sehnst
du
dich
nach
draußen,
有天無人攔截卻不貪
eines
Tages
hält
dich
niemand
auf,
doch
du
greifst
nicht
zu.
皆因出發上路極麻煩
Weil
Aufbrechen
und
Losziehen
extrem
mühsam
sind,
擔心他鄉小菜你未吃得慣
machst
du
dir
Sorgen,
dass
dir
das
Essen
in
der
Fremde
nicht
schmecken
könnte.
聽你說你已到達極限
Ich
höre
dich
sagen,
du
hättest
deine
Grenze
erreicht,
不可支撐多一晚半晚
könntest
keine
Nacht,
keine
halbe
Nacht
mehr
durchhalten.
很可惜青春之火已冷
快到退役時間
Schade,
dass
das
Feuer
deiner
Jugend
erkaltet
ist,
bald
ist
die
Zeit
des
Rückzugs.
還如何突破
有腳有手都太懶
Wie
willst
du
noch
durchbrechen?
Mit
Füßen
und
Händen
bist
du
zu
faul.
來到認命時間
Die
Zeit
ist
gekommen,
sich
dem
Schicksal
zu
fügen.
如何淪落到這裡不到你揀
Wie
du
hier
gelandet
bist,
lag
nicht
in
deiner
Wahl,
但這天
任你揀
尚可走出去你不揀
aber
heute
liegt
die
Wahl
bei
dir,
du
könntest
gehen,
doch
du
wählst
es
nicht.
如前行無路
自製一個炸彈
Wenn
der
Weg
nach
vorn
versperrt
ist,
bastle
dir
eine
Bombe.
讓炸彈
在瞬間
讓假的舒泰都四散
Lass
die
Bombe,
im
Nu,
die
falsche
Behaglichkeit
zerstreuen.
給根本不安於室的你開了眼
絕不太晚
Um
dir,
die
du
im
Grunde
rastlos
bist,
die
Augen
zu
öffnen,
ist
es
absolut
nicht
zu
spät.
投出炸彈
從天空炸開一片藍
Wirf
die
Bombe,
lass
sie
am
Himmel
ein
Stück
Blau
sprengen.
祈求在爆炸之間
Ich
hoffe,
dass
du
inmitten
der
Explosion
看清門前另有個高山
klar
siehst,
dass
vor
deiner
Tür
ein
anderer
hoher
Berg
liegt.
不甘一切已像大迴環
Unwillig,
dass
alles
nur
ein
großer
Kreislauf
ist,
也許應該燒去退路再揀
solltest
du
vielleicht
den
Rückweg
verbrennen
und
neu
wählen.
回頭做個後空翻
Mach
einen
Salto
rückwärts,
有些潛能曾被你推翻
manches
Potenzial
hast
du
einst
verworfen.
必須逼到最盡
路難行
Man
muss
bis
zum
Äußersten
getrieben
werden,
der
Weg
ist
schwer,
方可逼出今世最後那璀璨
erst
dann
kann
der
letzte
Glanz
dieses
Lebens
hervorgepresst
werden.
聽你說你已到達極限
Ich
höre
dich
sagen,
du
hättest
deine
Grenze
erreicht,
不可支撐多一晚半晚
könntest
keine
Nacht,
keine
halbe
Nacht
mehr
durchhalten.
很可惜青春之火已冷
快到退役時間
Schade,
dass
das
Feuer
deiner
Jugend
erkaltet
ist,
bald
ist
die
Zeit
des
Rückzugs.
還如何突破
有腳有手都太懶
Wie
willst
du
noch
durchbrechen?
Mit
Füßen
und
Händen
bist
du
zu
faul.
來到認命時間
Die
Zeit
ist
gekommen,
sich
dem
Schicksal
zu
fügen.
如何仍淪落到這裡不到你揀
Wie
du
immer
noch
hier
feststeckst,
lag
nicht
in
deiner
Wahl,
但這天
任你揀
尚可走出去你不揀
aber
heute
liegt
die
Wahl
bei
dir,
du
könntest
gehen,
doch
du
wählst
es
nicht.
如前行無路
自製一個炸彈
Wenn
der
Weg
nach
vorn
versperrt
ist,
bastle
dir
eine
Bombe.
讓炸彈
在瞬間
讓假的舒泰都四散
Lass
die
Bombe,
im
Nu,
die
falsche
Behaglichkeit
zerstreuen.
給根本不安於室的你開了眼
絕不太晚
Um
dir,
die
du
im
Grunde
rastlos
bist,
die
Augen
zu
öffnen,
ist
es
absolut
nicht
zu
spät.
投出炸彈
從天空炸開一片藍
Wirf
die
Bombe,
lass
sie
am
Himmel
ein
Stück
Blau
sprengen.
從灰燼種出新冀盼
Aus
der
Asche
neue
Hoffnung
pflanzen.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Eric Kwok, Wyman Wong
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.