李克勤 - 一知半解 - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

一知半解 - 李克勤Übersetzung ins Russische




一知半解
Полупонимание
一知半解
Полупонимание
你会走吗
Ты уйдешь?
还没有说的话
Есть несказанные слова,
还没有喝的茶
Недопитый чай.
这一晚未算真实吧
Этот вечер не кажется настоящим.
爱我好吗
Любишь меня?
还没有更好吧
Разве может быть лучше?
情没法再升华
Чувства не могут быть сильнее.
想一知半解
Хочу полупонимания,
这一吻就算爱恋吗
Этот поцелуй это любовь?
想依恋这虚构世界
Хочу остаться в этом вымышленном мире,
不想这真相知道太快
Не хочу узнать правду слишком быстро.
最好你我哄骗到漫长无涯
Лучше бы мы обманывали друг друга вечно.
不要表态
Не говори ничего.
你要走吗
Ты уйдешь?
谁又会放得下
Кто сможет отпустить?
谁愿意再追查
Кто захочет узнать правду?
这一切就算爱恋吗
Это и есть любовь?
想一知半解
Хочу полупонимания,
不想偷窥你心里世界
Не хочу заглядывать в твой внутренний мир,
只恐一知到真相太快
Боюсь узнать правду слишком быстро.
你不会与我抱个尽情入怀
Ты не обнимешь меня со всей страстью.
想一知半解
Хочу полупонимания,
多想依恋这虚构世界
Хочу остаться в этом вымышленном мире,
不想这真相知道太快
Не хочу узнать правду слишком быстро.
最好你我哄骗到漫长无涯
Лучше бы мы обманывали друг друга вечно.
求不要表态
Прошу, не говори ничего.
想一知半解
Хочу полупонимания,
不想偷窥你心里世界
Не хочу заглядывать в твой внутренний мир,
只恐一知到真相太快
Боюсь узнать правду слишком быстро.
你不会与我抱个尽情入怀
Ты не обнимешь меня со всей страстью.
想一知半解
Хочу полупонимания,
多想依恋这虚构世界
Хочу остаться в этом вымышленном мире,
不想这真相知道太快
Не хочу узнать правду слишком быстро.
最好你我哄骗到漫长无涯
Лучше бы мы обманывали друг друга вечно.
求不要表态
Прошу, не говори ничего.





Autoren: Guo Jing Wu, Xi Lin


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.