Hacken Lee - 大時代 - 2008 Live - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

大時代 - 2008 Live - 李克勤Übersetzung ins Deutsche




大時代 - 2008 Live
Die große Ära - 2008 Live
台下拍掌 我再唱 看指挥 正后仰
Applaus von unten, ich singe weiter, sehe den Dirigenten sich zurücklehnen
和音 正在唱 令我的光 高照台上
Der Background-Chor singt, lässt mein Licht hell auf der Bühne scheinen
观众中与你遇上 声线得到了营养
Im Publikum treffe ich dich, meine Stimme bekommt Nahrung
我似感觉 你都在台上
Ich fühle mich, als wärst du auch auf der Bühne
然后接受你的赞赏越强烈越嘹亮
Dann empfange ich deinen Beifall, je stärker, desto lauter
我就似飞到云上无惧继续唱
Ich fühle mich, als flöge ich auf Wolken, furchtlos singe ich weiter
这大时代 以歌唱出大时代
Diese große Ära, ich besinge sie mit meinem Lied
效法经典戏与你热爱
Wie in klassischen Dramen will ich dich leidenschaftlich lieben
住进灯光里痛快和你
Im Scheinwerferlicht glücklich mit dir leben
永远相爱 这大时代
Für immer lieben, diese große Ära
求剧情精彩 壮烈过悲惨世界
Ich strebe nach einer Handlung,精彩壮烈 übertrifft Les Misérables
我要给你主角们的爱
Ich will dir die Liebe der Hauptfiguren geben
狂傲或胜 魅影歌声
Ob stolz oder erhaben, wie die Stimme des Phantoms der Oper
才可算无悔的热爱*
Erst dann zählt es als Liebe ohne Reue*
投入各色 我做到
Mich in verschiedene Rollen zu versetzen, das kann ich
爱一生 我做到
Ein Leben lang zu lieben, das kann ich
为爱死 我做到
Für die Liebe zu sterben, das kann ich
令你惊喜怎有难度
Dich zu überraschen, wie sollte das schwer sein?
周末狂热 自信的主角放纵共舞
Saturday Night Fever, der selbstbewusste Protagonist tanzt hemmungslos
想要跟你也做到
Das möchte ich auch mit dir tun
拥抱中去流露一齐倾慕
In einer Umarmung unsere gegenseitige Bewunderung zeigen
然后接受你的叫好在台上未停步
Dann empfange ich deinen Jubel, auf der Bühne ohne Halt
以后也跟你同步台下继续舞
Von nun an im Gleichschritt mit dir, unter der Bühne tanzen wir weiter
这大时代 以歌唱出大时代
Diese große Ära, ich besinge sie mit meinem Lied
效法经典戏与你热爱
Wie in klassischen Dramen will ich dich leidenschaftlich lieben
住进灯光里痛快和你
Im Scheinwerferlicht glücklich mit dir leben
永远相爱 这大时代
Für immer lieben, diese große Ära
求剧情精彩 壮烈过悲惨世界
Ich strebe nach einer Handlung,精彩壮烈 übertrifft Les Misérables
我要给你主角们的爱
Ich will dir die Liebe der Hauptfiguren geben
狂傲或胜 魅影歌声
Ob stolz oder erhaben, wie die Stimme des Phantoms der Oper
才可算无悔的热爱*
Erst dann zählt es als Liebe ohne Reue*
琴键渐快动听吗
Die Klaviertasten werden schneller, klingt es schön?
情深的拍子可带动你吗
Kann der gefühlvolle Rhythmus dich mitreißen?
回肠荡气吗 我送给你欢喜时代
Ist es herzzerreißend und mitreißend? Ich schenke dir eine Ära der Freude
这歌舞的大时代
Diese große Ära des Gesangs und Tanzes
效法经典戏与你热爱
Wie in klassischen Dramen will ich dich leidenschaftlich lieben
住进灯光里痛快和你
Im Scheinwerferlicht glücklich mit dir leben
永远相爱 这大时代
Für immer lieben, diese große Ära
求剧情精彩 壮烈过悲惨世界
Ich strebe nach einer Handlung,精彩壮烈 übertrifft Les Misérables
求剧情精彩 壮烈过悲惨世界
Ich strebe nach einer Handlung,精彩壮烈 übertrifft Les Misérables
我要给你主角们的爱
Ich will dir die Liebe der Hauptfiguren geben
狂傲或胜 魅影歌声
Ob stolz oder erhaben, wie die Stimme des Phantoms der Oper
留恋过玫瑰花盛开 留住你在怀内
Erinnernd an das Erblühen der Rosen, halte ich dich in meinen Armen
让你不必再等待 随着歌声我们相爱
Lass dich nicht länger warten, im Klang des Liedes lieben wir uns
红磨坊里和你感受爱
Im Moulin Rouge mit dir die Liebe spüren





Autoren: Edmond Tsang, Shao Qi Chen


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.