舍得 - 李克勤Übersetzung ins Deutsche
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
咖啡冷了
不忍再喝
Der
Kaffee
ist
kalt
geworden,
ich
ertrage
es
nicht,
ihn
weiter
zu
trinken,
只想留住當時的溫熱
ich
möchte
nur
die
damalige
Wärme
bewahren.
不同軌跡
兩個星座
Unterschiedliche
Bahnen,
zwei
Sternbilder,
隔著一條銀河
getrennt
durch
eine
Milchstraße.
曾經契合
彼此性格
Einst
passten
unsere
Charaktere
zueinander,
兩顆心不能成一顆
zwei
Herzen
können
nicht
zu
einem
werden.
我們做不了旁觀者
Wir
können
keine
Zuschauer
sein,
和時間拔河
im
Tauziehen
mit
der
Zeit.
若不能同甘
那就這樣散了
Wenn
wir
die
Freuden
nicht
teilen
können,
dann
lass
uns
einfach
so
auseinandergehen.
同行的腳步
變得慢了
Unsere
gemeinsamen
Schritte
sind
langsamer
geworden,
時間
很難再復刻
die
Zeit
lässt
sich
schwer
wiederholen.
只是這條路
已走過一半了
Nur
dieser
Weg
ist
schon
zur
Hälfte
gegangen,
永遠到不了下一站了
wir
werden
die
nächste
Station
niemals
erreichen.
終究會斷了
Letztendlich
wird
es
zerbrechen,
多難都要捨得
egal
wie
schwer,
wir
müssen
bereit
sein
loszulassen.
咖啡冷了
續杯加熱
Der
Kaffee
ist
kalt
geworden,
nachfüllen
und
aufwärmen,
卻難回味最初的忐忑
doch
es
ist
schwer,
das
anfängliche
Zögern
nachzuspüren.
兩個軀殼
無言對坐
Zwei
Hüllen,
schweigend
einander
gegenübersitzend,
隔著一條銀河
getrennt
durch
eine
Milchstraße.
曾經契合
彼此性格
Einst
passten
unsere
Charaktere
zueinander,
兩顆心不能成一顆
zwei
Herzen
können
nicht
zu
einem
werden.
我們做不了旁觀者
Wir
können
keine
Zuschauer
sein,
和時間拔河
im
Tauziehen
mit
der
Zeit.
若不能同甘
那就這樣散了
Wenn
wir
die
Freuden
nicht
teilen
können,
dann
lass
uns
einfach
so
auseinandergehen.
同行的腳步變得慢了
Unsere
gemeinsamen
Schritte
sind
langsamer
geworden,
時間
很難再復刻
die
Zeit
lässt
sich
schwer
wiederholen.
只是這條路
已走過一半了
Nur
dieser
Weg
ist
schon
zur
Hälfte
gegangen,
永遠到不了下一站了
wir
werden
die
nächste
Station
niemals
erreichen.
終究會斷了
Letztendlich
wird
es
zerbrechen,
多難都要捨得
egal
wie
schwer,
wir
müssen
bereit
sein
loszulassen.
不必再為誰輾轉反側
Ich
muss
mich
nicht
mehr
für
jemanden
schlaflos
hin
und
her
wälzen.
若沒有明天
今天這樣算了
Wenn
es
kein
Morgen
gibt,
dann
sei
es
für
heute
so.
甚至回憶都變得淡了
Sogar
die
Erinnerungen
sind
verblasst,
未來何必要牽扯
warum
muss
die
Zukunft
noch
hineingezogen
werden?
只是這條路
走過一半了
Nur
dieser
Weg
ist
schon
zur
Hälfte
gegangen,
就算回頭也不是岸了
selbst
wenn
ich
umkehre,
ist
es
nicht
mehr
das
Ufer.
沒有遺憾了
Es
gibt
keine
Reue
mehr,
捨也是一種得
Loslassen
ist
auch
eine
Art
Gewinn.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: 周富坚
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.