李崗霖 - 不能擁抱的天空 - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

不能擁抱的天空 - 李崗霖Übersetzung ins Deutsche




不能擁抱的天空
Der Himmel, den ich nicht umarmen kann
儂本多情 片尾曲
Endlied von "儂本多情" (Ein leidenschaftlicher Mensch)
想擁抱卻換來寂寞空襲對我
Ich will dich umarmen, doch bekomme nur Leere, die mich angreift
不用愛妳就不用想這麼多
Wenn ich dich nicht lieben würde, müsste ich nicht so viel nachdenken
妳和我 只適合朋友說
Du und ich, wir passen nur als Freunde, sagt man
這麼多年尋尋覓覓為什麼
So viele Jahre habe ich gesucht, warum?
只為一個愛字讓我錯
Nur wegen eines Wortes der Liebe liege ich falsch
這天空 再大也不屬於我
Dieser Himmel, so groß er auch ist, gehört nicht mir
不想被妳折磨
Ich will nicht von dir gequält werden
想忘記了愛與仇
Ich will Liebe und Hass vergessen
想擁抱的卻是寂寞呢
Was ich umarmen will, ist doch nur die Einsamkeit
擁抱了妳等於擁抱了天空
Dich zu umarmen, ist wie den Himmel zu umarmen
失落的彩虹
Ein verlorener Regenbogen
雨中也瀰漫著霧氣帶我慢慢走向失落
Im Regen liegt Nebel, der mich langsam in die Verlorenheit führt
想擁抱的卻是什麼呢
Was ist es, das ich umarmen möchte?
我愛的人也不愛我
Die Person, die ich liebe, liebt mich nicht
這麼多年 多年來折磨
So viele Jahre, jahrelange Qual
在愛情與夢想之間慢慢慢慢空間跳脫
Zwischen Liebe und Traum, langsam, langsam, aus dem Raum entkommen
想擁抱卻換來寂寞空襲對我
Ich will dich umarmen, doch bekomme nur Leere, die mich angreift
不用愛妳就不用想這麼多
Wenn ich dich nicht lieben würde, müsste ich nicht so viel nachdenken
妳和我 只適合朋友說
Du und ich, wir passen nur als Freunde, sagt man
這麼多年尋尋覓覓為什麼
So viele Jahre habe ich gesucht, warum?
只為一個愛字讓我錯
Nur wegen eines Wortes der Liebe liege ich falsch
這天空 再大也不屬於我
Dieser Himmel, so groß er auch ist, gehört nicht mir
不想被妳折磨
Ich will nicht von dir gequält werden
想忘記了愛與仇
Ich will Liebe und Hass vergessen
想擁抱的卻是寂寞呢
Was ich umarmen will, ist doch nur die Einsamkeit
擁抱了妳等於擁抱了天空
Dich zu umarmen, ist wie den Himmel zu umarmen
失落的彩虹
Ein verlorener Regenbogen
雨中也瀰漫著霧氣帶我慢慢走向失落
Im Regen liegt Nebel, der mich langsam in die Verlorenheit führt
想擁抱的卻是什麼呢
Was ist es, das ich umarmen möchte?
我愛的人也不愛我
Die Person, die ich liebe, liebt mich nicht
這麼多年 多年來折磨
So viele Jahre, jahrelange Qual
在愛情與夢想之間慢慢慢慢空間跳脫
Zwischen Liebe und Traum, langsam, langsam, aus dem Raum entkommen
想擁抱的卻是寂寞呢
Was ich umarmen will, ist doch nur die Einsamkeit
擁抱了妳等於擁抱了天空
Dich zu umarmen, ist wie den Himmel zu umarmen
失落的彩虹
Ein verlorener Regenbogen
雨中也瀰漫著霧氣帶我慢慢走向失落
Im Regen liegt Nebel, der mich langsam in die Verlorenheit führt
想擁抱的卻是什麼呢
Was ist es, das ich umarmen möchte?
我愛的人也不愛我
Die Person, die ich liebe, liebt mich nicht
這麼多年 多年來折磨
So viele Jahre, jahrelange Qual
在愛情與夢想之間慢慢慢慢
Zwischen Liebe und Traum, langsam, langsam
空間跳脫
aus dem Raum entkommen





Autoren: Bo Nan Cai


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.