李幸倪 - 1st Date - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

1st Date - 李幸倪Übersetzung ins Deutsche




1st Date
Erstes Date
日落後的初次約會寧靜角落 二人在靜默對望
Das erste Date nach Sonnenuntergang, in einer ruhigen Ecke, wir zwei in stillem Blickkontakt.
仔細看 相隔這餐桌幾厘米
Schau genau hin, nur wenige Zentimeter trennen uns an diesem Tisch.
感覺到純粹朋友關係 請開口破例
Ich spüre eine rein freundschaftliche Beziehung, bitte brich das Eis.
談味蕾到天氣跟美學與趣味
Wir reden über Geschmack, das Wetter, Ästhetik und Hobbys.
期望能互送好感 按住內裡興奮
Ich hoffe auf gegenseitige Sympathie, unterdrücke meine innere Aufregung.
來捲一捲髮鬢 來給他親切感 沉默裡靜聽
Spiele mit einer Haarsträhne, um ihm ein Gefühl von Vertrautheit zu geben, höre still zu.
(是誰講)講這對白對
(Wer sagt) Sagt man diese Worte?
(是誰講)講那對白嗎
(Wer sagt) Spricht man jene Worte aus?
(聽我講)講這對白還是太白聽了心煩
(Hör mir zu) Sind diese Worte zu banal, sie langweilen dich?
(是誰講)講這對白對
(Wer sagt) Sagt man diese Worte?
(是誰講)講那對白嗎
(Wer sagt) Spricht man jene Worte aus?
經歷動人羅曼蒂克溫馨一晚
Wir erleben einen bewegenden, romantischen und gemütlichen Abend.
不經意 偷偷笑
Unbeabsichtigt, ein heimliches Lächeln.
入夜後的餐桌放著甜蜜兩份 二人在浪漫發問
Nach Einbruch der Dunkelheit stehen zwei süße Portionen auf dem Tisch, wir zwei in romantischen Fragen versunken.
不察覺 相隔也不過幾厘米
Unbemerkt, dass uns nur wenige Zentimeter trennen.
心跳聲回應和你關係 請先跟慣例
Herzklopfen antwortet auf unsere Beziehung, bitte folge zuerst den Konventionen.
談未來到心理跟秘密與哲學
Wir reden über die Zukunft, die Psyche, Geheimnisse und Philosophie.
嘗熱情摘去的果 說是阿當的錯
Kosten von der verbotenen Frucht, sagen, es sei Adams Schuld gewesen.
純真得吸引我 難得不需再躲 緣分最動聽
So unschuldig und anziehend für mich, endlich muss ich mich nicht mehr verstecken, das Schicksal klingt am schönsten.
(是誰講)講這對白對
(Wer sagt) Sagt man diese Worte?
(是誰講)講那對白嗎
(Wer sagt) Spricht man jene Worte aus?
(聽我講)講這對白還是太白聽了心煩
(Hör mir zu) Sind diese Worte zu banal, sie langweilen dich?
(是誰講)講這對白對
(Wer sagt) Sagt man diese Worte?
(是誰講)講那對白嗎
(Wer sagt) Spricht man jene Worte aus?
經歷動人羅曼蒂克溫馨一晚
Wir erleben einen bewegenden, romantischen und gemütlichen Abend.
不經意 偷偷笑
Unbeabsichtigt, ein heimliches Lächeln.
(是誰講)講這對白對
(Wer sagt) Sagt man diese Worte?
(是誰講)講那對白嗎
(Wer sagt) Spricht man jene Worte aus?
(聽我講)講這對白還是太白令你心煩
(Hör mir zu) Sind diese Worte zu banal, sie langweilen dich?
(是誰講)講這對白對
(Wer sagt) Sagt man diese Worte?
(是誰講)講那對白嗎
(Wer sagt) Spricht man jene Worte aus?
經歷動人羅曼蒂克溫馨一晚
Wir erleben einen bewegenden, romantischen und gemütlichen Abend.
不經意 偷偷笑
Unbeabsichtigt, ein heimliches Lächeln.
(是誰講)講這對白對
(Wer sagt) Sagt man diese Worte?
(是誰講)講那對白嗎
(Wer sagt) Spricht man jene Worte aus?
(聽我講)講這對白還是太白令你心煩
(Hör mir zu) Sind diese Worte zu banal, sie langweilen dich?
(是誰講)講這對白對
(Wer sagt) Sagt man diese Worte?
(是誰講)講那對白嗎
(Wer sagt) Spricht man jene Worte aus?
經歷動人羅曼蒂克溫馨一晚
Wir erleben einen bewegenden, romantischen und gemütlichen Abend.
不經意 偷偷笑
Unbeabsichtigt, ein heimliches Lächeln.





Autoren: Lung Kei Charles Lee, Ho Yin Edward Chan, Yao Zong Su


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.