李志 - 送別 - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

送別 - 李志Übersetzung ins Russische




送別
Прощание
长亭外 古道边
За стенами павильона, у древней дороги,
芳草碧连天
Зеленеет трава, сливаясь с небесами.
晚风拂柳笛声残
Вечерний ветер колышет ивы, звук флейты затихает,
夕阳山外山
Закатное солнце освещает горы за горами.
天之涯 地之角
На краю неба, на краю земли,
知交半零落
Друзья мои, вас так мало осталось.
一壶浊酒尽余欢
Кувшин мутного вина вся наша радость,
今宵别梦寒
Сегодня ночью сон о разлуке холоден.
长亭外 古道边
За стенами павильона, у древней дороги,
芳草碧连天
Зеленеет трава, сливаясь с небесами.
晚风拂柳笛声残
Вечерний ветер колышет ивы, звук флейты затихает,
夕阳山外山
Закатное солнце освещает горы за горами.
天之涯 地之角
На краю неба, на краю земли,
知交半零落
Друзья мои, вас так мало осталось.
一壶浊酒尽余欢
Кувшин мутного вина вся наша радость,
今宵别梦寒
Сегодня ночью сон о разлуке холоден.
天之涯 地之角
На краю неба, на краю земли,
知交半零落
Друзья мои, вас так мало осталось.
一壶浊酒尽余欢
Кувшин мутного вина вся наша радость,
今宵别梦寒
Сегодня ночью сон о разлуке холоден.
今宵别梦寒
Сегодня ночью сон о разлуке холоден.





Autoren: 安東尼德沃夏克


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.