E-Jun Lee - 愛上陌生人 - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

愛上陌生人 - E-Jun LeeÜbersetzung ins Russische




愛上陌生人
Влюбиться в незнакомку
(爱上陌生人)
(Влюбиться в незнакомку)
(爱上陌生人)
(Влюбиться в незнакомку)
(爱上陌生人)
(Влюбиться в незнакомку)
(爱上陌生人)
(Влюбиться в незнакомку)
总是喝到半醉时分 夜色特别迷人
Всегда, когда выпью чуть больше половины, ночная мгла особенно манит,
是谁在唱寂寞的歌 让人又爱又恨
Кто-то поёт песню об одиночестве, заставляя любить и ненавидеть.
昨天你说爱我一个 今天说是别人
Вчера ты говорила, что любишь только меня, сегодня твердишь, что это другой,
要我把你当成风筝 远一点爱更真
Просишь считать тебя воздушным змеем, мол, на расстоянии любовь сильней.
爱一个陌生人 管它是什么身分
Влюбиться в незнакомку, неважно, кто она,
反正我们全都是寂寞人
Ведь все мы здесь одиноки.
要承诺只会心疼 刹那才是永恒
Обещания принесут лишь боль, мгновение вот настоящая вечность.
要我 要你 要爱不要等
Хочу я, хочешь ты, любить нужно сейчас, не ждать.
总是喝到半醉时分 夜色特别迷人
Всегда, когда выпью чуть больше половины, ночная мгла особенно манит,
是谁跳断一只鞋跟 还在午夜狂奔
Кто-то сломал каблук, но всё ещё бежит в полночь.
昨天你说爱我一个 今天说是别人
Вчера ты говорила, что любишь только меня, сегодня твердишь, что это другой,
我想忘了你的名字 日子会更动人
Я хочу забыть твоё имя, тогда дни станут ярче.
爱一个陌生人 管它是什么身分
Влюбиться в незнакомку, неважно, кто она,
反正我们全都是寂寞人
Ведь все мы здесь одиноки.
要承诺只会心疼 刹那才是永恒
Обещания принесут лишь боль, мгновение вот настоящая вечность.
要我 要你 要爱不要等
Хочу я, хочешь ты, любить нужно сейчас, не ждать.
爱一个陌生人 管它是什么身分
Влюбиться в незнакомку, неважно, кто она,
反正我们全都是寂寞人
Ведь все мы здесь одиноки.
要承诺只会心疼 刹那才是永恒
Обещания принесут лишь боль, мгновение вот настоящая вечность.
要我 要你 要爱不要等
Хочу я, хочешь ты, любить нужно сейчас, не ждать.
爱一个陌生人 管它是什么身分
Влюбиться в незнакомку, неважно, кто она,
反正我们全都是寂寞人
Ведь все мы здесь одиноки.
要承诺只会心疼 刹那才是永恒
Обещания принесут лишь боль, мгновение вот настоящая вечность.
要我 要你 要爱不要等
Хочу я, хочешь ты, любить нужно сейчас, не ждать.
总是喝到半醉时分 夜色特别迷人
Всегда, когда выпью чуть больше половины, ночная мгла особенно манит,
是谁跳断一只鞋跟 还在午夜狂奔
Кто-то сломал каблук, но всё ещё бежит в полночь.
爱上陌生人 爱上陌生人
Влюбиться в незнакомку, влюбиться в незнакомку.
爱上陌生人 爱上陌生人
Влюбиться в незнакомку, влюбиться в незнакомку.





Autoren: Chuan Xian Yu


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.