Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bay City Romance
Bay City Romance
海風の中で
タイをゆるめて
The
wind
brushes
against
my
hair
ベイシティロマンス
あなたと二人
Bay
City
Romance,
just
you
and
me
赤い靴が似合う港
The
crimson
shoes
are
a
perfect
match
for
the
bay
佇むだけで
By
simply
standing
here
もう帰れそうもないムード
Something
tells
me
I
won't
be
able
to
leave
しばらくはこのまま
For
a
moment,
just
like
this
夕暮れの桟橋で
On
the
pier
at
twilight
上海メイクの微笑み抱いて
Embracing
your
Shanghai-style
smile
やがて
やさしい鷗が
Soon,
when
the
gentle
seagulls
星空に眠る頃
Are
asleep
in
the
starry
sky
ダブルの部屋にテレフォン
The
phone
rings
in
our
double
room
Just
hold
me...
Kiss
me...
the
night
away
Just
hold
me...
Kiss
me...
the
night
away
紫に染まる
ホテルのヴィラに
In
the
purple-tinted
light
of
the
hotel
villa
ベイシティロマンス
あなたと二人
Bay
City
Romance,
just
you
and
me
硝子越しに光る船も
Even
the
ships
twinkling
outside
the
window
愛のデコレーション
Are
a
part
of
our
love's
decoration
今向かいあっているだけで
Just
being
here,
facing
you
しばらくはこのまま
For
a
moment,
just
like
this
満月のテーブルで
At
the
moonlit
table
異国の紅茶を揺らしていたい
I
want
to
savor
this
exotic
tea
都会の恋人たちが
While
the
city
lovers
ビル街に眠る頃
Are
asleep
in
the
buildings
海風に包まれて
Enveloped
by
the
sea
breeze
Just
hold
me...
Kiss
me...
the
night
away
Just
hold
me...
Kiss
me...
the
night
away
しばらくはこのまま
For
a
moment,
just
like
this
夕暮れの桟橋で
On
the
pier
at
twilight
上海メイクの微笑み抱いて
Embracing
your
Shanghai-style
smile
しばらくはこのまま
For
a
moment,
just
like
this
満月のテーブルで
At
the
moonlit
table
異国の紅茶を揺らしていたい
I
want
to
savor
this
exotic
tea
しばらくはこのまま
For
a
moment,
just
like
this
夕暮れの桟橋で
On
the
pier
at
twilight
上海メイクの微笑み抱いて
Embracing
your
Shanghai-style
smile
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: 佐藤準, 大津あきら
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.