松たか子 - おやすみ(Matsu Selection) - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

おやすみ(Matsu Selection) - 松たか子Übersetzung ins Deutsche




おやすみ(Matsu Selection)
Gute Nacht (Matsu Auswahl)
もう一度 あなたの 声が
Weil ich deine Stimme
聞きたくなったから
noch einmal hören wollte.
明日でも いいんだけど
Morgen wäre auch gut,
なんだか 今日が 大切な気がして
aber irgendwie fühlt sich heute wichtig an.
おやすみ 多分 それしか 言わないと思うけど
Gute Nacht, ich werde wahrscheinlich nicht mehr sagen,
それだけでいいんだ 明日 会えるまで
aber das reicht, bis wir uns morgen sehen.
さっきまで あんなに強く
Der Regen, der bis eben noch so stark war,
降ってた雨が 突然止んで
hat plötzlich aufgehört.
流れる雲の 合間に
Zwischen den ziehenden Wolken
幾つも 星が またたいている
funkeln unzählige Sterne.
おやすみ 多分 それしか 言わないと思うけど
Gute Nacht, ich werde wahrscheinlich nicht mehr sagen,
それだけでいいんだ 明日 会えるまで
aber das reicht, bis wir uns morgen sehen.
おやすみ ほんとは このまま 話していたいけど
Gute Nacht, eigentlich möchte ich weiter mit dir reden,
そっとそれは 心の中に しまって また明日
aber ich bewahre es sanft in meinem Herzen, bis morgen.
あなたが どんな時も
Ich wünsche mir, dass du, egal was passiert,
幸せでいてくれたらいいな
immer glücklich bist.





Autoren: 小田 和正, 小田 和正


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.