松たか子 - コイシイヒト - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

コイシイヒト - 松たか子Übersetzung ins Deutsche




コイシイヒト
Der Geliebte
逢いたくて逢えなくて 何度も受話器を置いた
Ich wollte dich sehen, konnte es nicht, legte den Hörer so oft zurück
永遠に永遠に この胸の中
Ewig und ewig hier in meiner Brust
交差点の向こうに あなたの顔見つけた
Am anderen Ende der Kreuzung fand ich dein Gesicht
変わらないその瞳 一瞬時が止まる
Deine unveränderten Augen brachten die Zeit zum Stillstand
恋人でいるよりも 友達として側で
Lieber als Geliebter wäre ich dein Freund an deiner Seite
笑いあえてるだけで いつもそれでよかった
Nur gemeinsam lachen zu können war mir genug, immerzu
もしあの日 あぁその想い
Wäre ich an jenem Tag, ach hätte ich
あの人に伝えたら 何か変わっていたの?
Ihm mein Gefühl gestanden, hätte sich etwas verändert?
ものすごくものすごく 恋しい人の名前は
Schmerzlich, schmerzlich ist der Name
永遠に永遠に この胸の中
Des Geliebten, ewig, ewig hier in meiner Brust
交わした言葉の数 ひとつひとつ浮かべた
Jedes einzelne Wort zwischen uns taucht wieder auf
臆病な私へと そっとさよならを告げる
Ich sag leise Lebwohl zum zaghaften Ich von damals
今ならば そう胸を張って
Jetzt endlich, ja ich kann erhobenen Hauptes gehen
お互いに向き合って 輝いていられる
Wir begegnen einander offen und strahlen beide licht
ものすごくものすごく 恋しい人の名前は
Schmerzlich, schmerzlich ist der Name
永遠に永遠に この胸の中
Des Geliebten, ewig, ewig hier in meiner Brust
逢いたくて逢えなくて 何度も受話器を置いた
Ich wollte dich sehen, konnte es nicht, legte den Hörer so oft zurück
永遠に永遠に この胸の中
Ewig und ewig hier in meiner Brust
暖かい暖かい 優しい光の中で
Im warmen, warmen sanften Schein
偶然にすれ違う 人波の中
Des Lichts in der zufälligen Begegnung mit dir im Menschenstrom
離れてゆくの
Entfernst du dich nun





Autoren: 松 たか子, 川村 結花, 川村 結花, 松 たか子


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.