Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
逢いたくて逢えなくて
何度も受話器を置いた
Ich
wollte
dich
sehen,
konnte
es
nicht,
legte
den
Hörer
so
oft
zurück
永遠に永遠に
この胸の中
Ewig
und
ewig
hier
in
meiner
Brust
交差点の向こうに
あなたの顔見つけた
Am
anderen
Ende
der
Kreuzung
fand
ich
dein
Gesicht
変わらないその瞳
一瞬時が止まる
Deine
unveränderten
Augen
brachten
die
Zeit
zum
Stillstand
恋人でいるよりも
友達として側で
Lieber
als
Geliebter
wäre
ich
dein
Freund
an
deiner
Seite
笑いあえてるだけで
いつもそれでよかった
Nur
gemeinsam
lachen
zu
können
war
mir
genug,
immerzu
もしあの日
あぁその想い
Wäre
ich
an
jenem
Tag,
ach
hätte
ich
あの人に伝えたら
何か変わっていたの?
Ihm
mein
Gefühl
gestanden,
hätte
sich
etwas
verändert?
ものすごくものすごく
恋しい人の名前は
Schmerzlich,
schmerzlich
ist
der
Name
永遠に永遠に
この胸の中
Des
Geliebten,
ewig,
ewig
hier
in
meiner
Brust
交わした言葉の数
ひとつひとつ浮かべた
Jedes
einzelne
Wort
zwischen
uns
taucht
wieder
auf
臆病な私へと
そっとさよならを告げる
Ich
sag
leise
Lebwohl
zum
zaghaften
Ich
von
damals
今ならば
そう胸を張って
Jetzt
endlich,
ja
ich
kann
erhobenen
Hauptes
gehen
お互いに向き合って
輝いていられる
Wir
begegnen
einander
offen
und
strahlen
beide
licht
ものすごくものすごく
恋しい人の名前は
Schmerzlich,
schmerzlich
ist
der
Name
永遠に永遠に
この胸の中
Des
Geliebten,
ewig,
ewig
hier
in
meiner
Brust
逢いたくて逢えなくて
何度も受話器を置いた
Ich
wollte
dich
sehen,
konnte
es
nicht,
legte
den
Hörer
so
oft
zurück
永遠に永遠に
この胸の中
Ewig
und
ewig
hier
in
meiner
Brust
暖かい暖かい
優しい光の中で
Im
warmen,
warmen
sanften
Schein
偶然にすれ違う
人波の中
Des
Lichts
in
der
zufälligen
Begegnung
mit
dir
im
Menschenstrom
離れてゆくの
Entfernst
du
dich
nun
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: 松 たか子, 川村 結花, 川村 結花, 松 たか子
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.