一眼萬年 - 林俊傑Übersetzung ins Englische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
一眼萬年
A Thousand Years at a Glance
淚
有點鹹
有點甜
你的胸膛吻著我的側臉
Tears
are
somewhat
salty,
somewhat
sweet,
your
chest
kisses
my
cheek
回頭看踏過的雪
慢慢融化成草原
Looking
back
at
the
snow
we
stepped
on,
slowly
melting
into
a
meadow
而我就像你
沒有一秒
曾後悔
And
I
am
just
like
you,
not
one
second
have
I
regretted
愛
那麼綿
那麼黏
管命運
設定要誰離別
Love,
so
lingering,
so
sticky,
let
fate
decide
who
will
be
separated
from
whom
海岸線越讓人流連
總是美的越蜿蜒
The
coastline
makes
people
linger
more,
it's
always
the
most
beautiful
and
meandering
我們太倔強
連天都不忍
再反對
We
are
too
stubborn,
even
the
heavens
can't
bear
to
oppose
us
anymore
深情一眼摯愛萬年
幾度輪迴戀戀不滅
Affectionate
glance,
eternal
love,
through
several
reincarnations,
love
will
never
fade
把歲月鋪成紅毯
見證我們的極限
Pave
the
years
into
a
red
carpet,
witnessing
our
limits
心疼一句珍藏萬年
誓言就該比永遠更遠
Heartfelt
sentence
treasured
for
eternity,
vows
should
be
farther
than
forever
要不是滄海桑田
真愛怎麼會浮現
If
it
weren't
for
the
vicissitudes
of
life,
how
would
true
love
emerge?
淚
有點鹹
有點甜
你的胸膛吻著我的側臉
Tears
are
somewhat
salty,
somewhat
sweet,
your
chest
kisses
my
cheek
回頭看踏過的雪
慢慢融化成草原
Looking
back
at
the
snow
we
stepped
on,
slowly
melting
into
a
meadow
而我就像你
沒有一秒
曾後悔
And
I
am
just
like
you,
not
one
second
have
I
regretted
愛
那麼綿
那麼黏
管命運
設定要誰離別
Love,
so
lingering,
so
sticky,
let
fate
decide
who
will
be
separated
from
whom
海岸線越讓人流連
總是美得越蜿蜒
The
coastline
makes
people
linger
more,
it's
always
the
most
beautiful
and
meandering
我們太倔強
連天都不忍
再反對
We
are
too
stubborn,
even
the
heavens
can't
bear
to
oppose
us
anymore
深情一眼摯愛萬年
幾度輪迴戀戀不滅
Affectionate
glance,
eternal
love,
through
several
reincarnations,
love
will
never
fade
把歲月鋪成紅毯
見證我們的極限
Pave
the
years
into
a
red
carpet,
witnessing
our
limits
心疼一句珍藏萬年
誓言就該比永遠更遠
Heartfelt
sentence
treasured
for
eternity,
vows
should
be
farther
than
forever
要不是滄海桑田
真愛怎麼會浮現
If
it
weren't
for
the
vicissitudes
of
life,
how
would
true
love
emerge?
深情一眼摯愛萬年
幾度輪迴戀戀不滅
Affectionate
glance,
eternal
love,
through
several
reincarnations,
love
will
never
fade
把歲月鋪成紅毯
見證我們的極限
Pave
the
years
into
a
red
carpet,
witnessing
our
limits
心疼一句珍藏萬年
誓言就該比永遠更遠
Heartfelt
sentence
treasured
for
eternity,
vows
should
be
farther
than
forever
要不是滄海桑田
真愛怎麼會浮現
If
it
weren't
for
the
vicissitudes
of
life,
how
would
true
love
emerge?
待渡過斜風冷雨
春暖在眼前
When
the
rain
and
wind
have
passed,
spring
will
appear
before
our
eyes
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Lin Jun Jie, Yao Re Long
Album
她說
Veröffentlichungsdatum
08-12-2010
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.