林俊傑 - 小瓶子 (電影 "假如王子睡著了" 印象曲) - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche




小瓶子 (電影 "假如王子睡著了" 印象曲)
Kleine Flasche (Eindruckslied zum Film "Wenn der Prinz schläft")
手握著小瓶子 裝平凡的日子
Eine kleine Flasche in der Hand, füllt sich mit alltäglicher Zeit
生活的大小事 熟悉的過客
Allerlei Leben, vertraute Gesichter
倒影中看彼此 各種喜怒哀樂
Im Widerschein sehn wir uns, Freud und Leid
緊扣著手指 最初的掩飾
Verschränkte Hände, unser erstes Verstecken
漂向遠方的影子
Schatten treiben fort in die Weite
紛紛 折迭的沉默
Zahlreich, gefaltete Stille wächst
層層 隱藏另一個我
Schicht um Schicht, birgt ein andres Ich
說著 不完美的音色
Sprichst in Tönen, nicht ganz vollkommen
穿過 一朵朵絢爛的漩渦
Durch farbenprächt'ge Wirbel hindurch
匆匆 風吹花開日落
Eilig, Wind bläst, Blüten kreiseln
時間啊 解開我的迷惑
Oh Zeit, löse den Nebel in mir
許下的願望 在天邊海角鋪成了銀河
Unsere Wünsche, am Himmelrand eine Milchstraße
等著 流浪的你來牽住我的手
Warte, dass du kommst und meine Hand hältst
漂流的小瓶子 裝哭笑的樣子
Treibende Flasche, füllt sich mit beidem
瘋狂或是幼稚 憂傷或天真
Wildheit, Kindsein, Melancholie
思念也會帶刺 也會透出光澤
Auch Sehnsucht trägt Dornen, schimmert im Licht
緊扣的手指 眼裡的誠實
Verschränkte Hände, Wahrheit im Blick
倒映彼此的影子
Spiegel unserer zueinander
最後的割捨
Das letzte Loslassen
鎖進了盒子
Eingeschlossen im Kästchen
寫下新的故事
Schreibt neue Geschichte
紛紛 折迭的沉默
Zahlreich, gefaltete Stille wächst
層層 隱藏另一個我
Schicht um Schicht, birgt ein andres Ich
說著 不完美的音色
Sprichst in Tönen, nicht ganz vollkommen
穿過 一朵朵絢爛的漩渦
Durch farbenprächt'ge Wirbel hindurch
匆匆 風吹花開日落
Eilig, Wind bläst, Blüten kreiseln
時間啊 解開我的迷惑
Oh Zeit, löse den Nebel in mir
許下的願望 在天邊海角鋪成了銀河
Unsere Wünsche, am Himmelrand eine Milchstraße
等著 流浪的你緊緊牽住我的手
Warte, dass du endlich fest mich umfängst





Autoren: Lin Jun Jie


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.