Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我們很好 (電影《少年的你》主題曲)
We are doing well (the theme song of the movie "Better Days")
先不要張揚
眼前的傷
Don't
be
ostentatious
for
now
the
wounds
in
front
of
you
安安靜靜
不要說話
Quietly,
do
not
speak
你往前走
我在後面
You
walk
on,
I
am
behind
我們的黑暗
其實很像
Our
darkness
actually
resembles
沒學會擁抱
就得放下
We
haven't
learned
to
embrace
but
must
let
go
深愛著
也為難著
We
love
deeply,
but
it
also
makes
it
difficult
for
us,
你想堅強
我可以讓
You
want
to
be
strong,
I
can
allow
it
你要逞強
我陪你裝
You
want
to
stand
tall,
I
will
pretend
it
with
you
反正時間
從未善良
Anyway,
time
has
never
been
kind
我沒有變
你知道就好
I
have
not
changed.
You
know
that
is
enough
世界再難
更不能逃
The
world
could
be
difficult,
but
we
can't
evade
it
anymore
眼淚現在
就該擦掉
Tears,
at
this
moment,
should
be
wiped
off
只一次成長
花多少力量
Just
one
time
of
growth,
how
much
effort
it
takes
我們很好
不需要
任何人祈禱
We
are
doing
well,
no
need
for
anyone's
prayer
當你擁有
我這些
失去才勾銷
When
you
are
in
possession
of
these
of
mine,
the
loss
is
canceled
out
稱不上快樂
算不了煩惱
Can't
be
called
happiness,
can't
be
called
sorrow
讓我慢慢陪你耗
Let
me
accompany
you
slowly
我們不好
並不求
任何人原諒
We
are
not
good,
don't
seek
anyone's
pardon
你疼不疼
告訴我
何必要隱藏
Do
you
hurt?
Tell
me,
why
hide
it?
寂寞的夢想
總得到希望
Lonely
dreams
will
always
find
hope
你快贏
好不好
Are
you
close
to
succeeding?
Honey
我就沒輸掉
Then
I
haven't
lost
笑很輕鬆
我做得到
A
smile
is
easy,
I
can
do
it
聰明如你
也要記牢
As
clever
as
you
are,
remember
this
下個出口
不是天堂
The
next
exit
is
not
Heaven
已無關緊要
It
doesn't
matter
anymore
你想堅強
我可以讓
You
want
to
be
strong,
I
can
allow
it
你要逞強
我陪你裝
You
want
to
stand
tall,
I
will
pretend
with
you
反正時間
從未善良
Anyway,
time
has
never
been
kind
我沒有變
你一個人知道就好
I
have
not
changed.
You
alone
know
that
is
enough.
世界再難
更不能逃
The
world
could
be
difficult,
we
can't
evade
it
anymore
眼淚現在
就該擦掉
Tears,
at
this
moment,
should
be
wiped
off
只⼀次成長
花多少⼒量
Just
one
time
of
growth,
how
much
effort
it
takes
我們很好
不需要
任何人祈禱
We
are
doing
well,
no
need
for
anyone's
prayer
當你擁有
我這些
失去才勾銷
When
you
have
these
of
mine,
what
you
lost
is
redeemed
稱不上快樂
算不了煩惱
Can't
be
called
happiness,
can't
be
called
sorrow
讓我慢慢陪你耗
Let
me
accompany
you
slowly
我們不好
並不求
任何人原諒
We
are
not
good,
don't
seek
anyone's
pardon
你疼不疼
告訴我
何必要隱藏
Do
you
hurt?
Tell
me,
why
hide
it?
寂寞的夢想
總得到希望
Lonely
dreams
will
always
find
hope
你快贏
好不好
Are
you
close
to
succeeding?
Honey
我才不算輸掉
Only
then
will
I
not
lose
先不要張揚
眼前的傷
Don't
be
ostentatious
for
now
the
wounds
in
front
of
you
安安靜靜
不要說話
Quietly,
do
not
speak
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Da Wei Ge, Jj Lin
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.