林俊傑 - 自畫像 - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

自畫像 - 林俊傑Übersetzung ins Russische




自畫像
Автопортрет
你是夏天的顏色
Ты цвет лета,
染上秋天的蕭瑟
Красишь осени увяданье.
寒冬覆蓋了青澀
Зима скрыла твою незрелость,
轉眼 春去春來太多求不得
И вот весна ушла, вернулась, столько невозможного.
黑的灰的混濁的
Чёрное, серое, мутное
Oh 暈開你心中的河
Oh, растекается в реке твоей души.
浪漫和寫實有了區隔
Романтика и правда разделились,
一眼 看不盡你 淚的折射
Сразу не разглядеть преломления слёз твоих.
匆匆滴答滴 滴答滴
Спешно тик-так, тик-так,
感情理智被調和
Чувства с разумом слились.
慢慢具體了 成形了
Медленно обрела черты,
你的名字鮮豔了
Твоё имя заиграло ярко.
回憶淡了 感覺才深刻
Воспоминания бледнеют, чувства обостряются,
你是我的原色
Ты мой основной цвет.
經過滴答滴 滴答滴
Проходит тик-так, тик-так,
時間淬鍊了光澤
Время отточило блеск.
自成一幅畫 oh
Стала сама собой картиной oh,
觸感在磨合 陰暗被投射
Ощущения сглаживаются, тени отбрасываются,
遠看著你 近完美了
Смотрю на тебя издали ты почти идеальна,
你卻不懂 你怎不懂
Но ты не понимаешь, почему же не понимаешь?
沾滿指紋的筆盒
Пенал, испачканный отпечатками,
留下深淺不一的底色
Хранит неравномерный основной тон.
未來越是不規則
Чем причудливей очертанья будущего,
我越 想把你的觸動藏著
Тем сильней я хочу сберечь твоё touch.
好的壞的經歷的
Хорошее, плохое, пережитое
都是身而為你的獨特
Всё это уникальность быть тобой.
如果人總會錯過什麼
Если уж суждено что-то упустить,
我不願意錯過 讀你的資格
Я не хочу упускать право читать тебя.
匆匆滴答滴 滴答滴
Спешно тик-так, тик-так,
感情理智被調和
Чувства с разумом слились.
慢慢具體了 成形了
Медленно обрела черты,
你的名字鮮豔了
Твоё имя заиграло ярко.
回憶淡了 感覺才深刻
Воспоминания бледнеют, чувства обостряются,
你是我的原色
Ты мой основной цвет.
經過滴答滴 滴答滴
Проходит тик-так, тик-так,
時間淬鍊了光澤
Время отточило блеск.
看著你 完整了你
Смотрю на тебя, вижу целостность,
裂痕磨合了 感情投射了
Трещины сгладились, эмоции проецируются,
遠看著你 近完美了
Смотрю на тебя издали ты почти идеальна,
你卻不懂
Но ты не понимаешь.
把你看著 一直看著
Смотрю на тебя, не отрываясь,
我看著你成為那個
Я смотрю, как ты становишься тем
想像中的人 oh-ooh
Воображаемым человеком oh-ooh





Autoren: Jun Jie Wayne Lim


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.