自畫像 - 林俊傑Übersetzung ins Russische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
染上秋天的蕭瑟
Красишь
осени
увяданье.
寒冬覆蓋了青澀
Зима
скрыла
твою
незрелость,
轉眼
春去春來太多求不得
И
вот
— весна
ушла,
вернулась,
столько
невозможного.
黑的灰的混濁的
Чёрное,
серое,
мутное
Oh
暈開你心中的河
Oh,
растекается
в
реке
твоей
души.
浪漫和寫實有了區隔
Романтика
и
правда
разделились,
一眼
看不盡你
淚的折射
Сразу
— не
разглядеть
преломления
слёз
твоих.
匆匆滴答滴
滴答滴
Спешно
тик-так,
тик-так,
感情理智被調和
Чувства
с
разумом
слились.
慢慢具體了
成形了
Медленно
обрела
черты,
你的名字鮮豔了
Твоё
имя
заиграло
ярко.
回憶淡了
感覺才深刻
Воспоминания
бледнеют,
чувства
— обостряются,
你是我的原色
Ты
— мой
основной
цвет.
經過滴答滴
滴答滴
Проходит
тик-так,
тик-так,
時間淬鍊了光澤
Время
отточило
блеск.
自成一幅畫
oh
Стала
сама
собой
картиной
oh,
觸感在磨合
陰暗被投射
Ощущения
сглаживаются,
тени
отбрасываются,
遠看著你
近完美了
Смотрю
на
тебя
издали
— ты
почти
идеальна,
你卻不懂
你怎不懂
Но
ты
не
понимаешь,
почему
же
не
понимаешь?
沾滿指紋的筆盒
Пенал,
испачканный
отпечатками,
留下深淺不一的底色
Хранит
неравномерный
основной
тон.
未來越是不規則
Чем
причудливей
очертанья
будущего,
我越
想把你的觸動藏著
Тем
сильней
— я
хочу
сберечь
твоё
touch.
好的壞的經歷的
Хорошее,
плохое,
пережитое
—
都是身而為你的獨特
Всё
это
— уникальность
быть
тобой.
如果人總會錯過什麼
Если
уж
суждено
что-то
упустить,
我不願意錯過
讀你的資格
Я
не
хочу
упускать
право
читать
тебя.
匆匆滴答滴
滴答滴
Спешно
тик-так,
тик-так,
感情理智被調和
Чувства
с
разумом
слились.
慢慢具體了
成形了
Медленно
обрела
черты,
你的名字鮮豔了
Твоё
имя
заиграло
ярко.
回憶淡了
感覺才深刻
Воспоминания
бледнеют,
чувства
— обостряются,
你是我的原色
Ты
— мой
основной
цвет.
經過滴答滴
滴答滴
Проходит
тик-так,
тик-так,
時間淬鍊了光澤
Время
отточило
блеск.
看著你
完整了你
Смотрю
на
тебя,
вижу
целостность,
裂痕磨合了
感情投射了
Трещины
сгладились,
эмоции
проецируются,
遠看著你
近完美了
Смотрю
на
тебя
издали
— ты
почти
идеальна,
把你看著
一直看著
Смотрю
на
тебя,
не
отрываясь,
我看著你成為那個
Я
смотрю,
как
ты
становишься
тем
想像中的人
oh-ooh
Воображаемым
человеком
oh-ooh
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Jun Jie Wayne Lim
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.