Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
雨の日の過ごし方<New Recording>
Wie man einen Regentag verbringt <Neuaufnahme>
今日は朝から雨がシトシト
Heute
regnet
es
seit
dem
Morgen
leise
vor
sich
hin
ユーツなお天気
Ein
trübseliges
Wetter
こっちまで
フキゲン
Das
macht
mich
auch
schlecht
gelaunt
誰のせいかしら
Wessen
Schuld
ist
das
wohl?
水族館にパンダイルカを
Im
Aquarium
die
Panda-Delfine
見に行きたいけど
möchte
ich
sehen
gehen,
aber
こんな日は
混んでるって
an
so
einem
Tag
ist
es
bestimmt
voll,
だから
イタズラして
Deshalb,
einen
Unfug
anstellen,
ヒラヒラ
ドレスも着て
ein
flatterndes
Kleid
anziehen
君のおどろく顔
und
dein
überraschtes
Gesicht
そうしようよ
キメタ
Ja,
so
machen
wir
das,
beschlossen!
やりつけないと
うまくいかない
Wenn
man
es
nicht
gewohnt
ist,
klappt
es
nicht
gut.
はみでた
くちべに
Der
verschmierte
Lippenstift,
どうしたらいいのよ
was
soll
ich
denn
damit
machen?
ちょっと
教えてよ
Sag
es
mir
doch
bitte!
笑いころげる
君はズイブン
Du,
der
sich
vor
Lachen
kugelt,
bist
ganz
schön
失礼じゃないの
unhöflich,
findest
du
nicht?
はじめから
無理だよって
Dass
es
von
Anfang
an
unmöglich
ist,
sagst
du
und
とりあげられて
nimmst
es
mir
weg.
それよりも楽しい
Viel
lustiger
als
das
ist
es,
二人で
散歩しよう
lass
uns
zu
zweit
spazieren
gehen.
レインコートを着て
Einen
Regenmantel
anziehen
und
外に出たら
wenn
wir
rausgehen,
虹が光る
夕ぐれ
leuchtet
ein
Regenbogen
in
der
Abenddämmerung.
だから
イタズラして
Deshalb,
einen
Unfug
anstellen,
ヒラヒラ
ドレスも着て
ein
flatterndes
Kleid
anziehen
君のおどろく顔
und
dein
überraschtes
Gesicht
そうしようよ
キメタ
Ja,
so
machen
wir
das,
beschlossen!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Album
WHATEVER
Veröffentlichungsdatum
16-03-2005
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.