Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
感謝你記得我的生日
卻好像忘了為誰慶祝
Thank
you
for
remembering
my
birthday,
but
it's
like
you
forgot
who
you're
celebrating
那些唱片他可能喜歡
你是否送錯禮物
He
might
have
liked
those
records,
did
you
give
him
the
wrong
presents?
你問我要多少支蠟燭
還想要什麼樣的祝福
You
asked
me
how
many
candles
I
wanted
and
what
wish
I
wanted
made
這蛋糕那麼甜
你一定做得很辛苦
This
cake
is
so
sweet,
it
must
have
been
hard
to
make
我就是愛你傻乎乎
誰在乎
I
love
you,
you
fool,
who
cares?
因為我們一樣的糊塗
Because
we're
both
clueless
介意不來
只有配合演出
Don't
mind
if
I
chime
in,
just
follow
my
lead
所以我只能笑
不能哭
That's
why
I
have
to
laugh,
I
can't
cry
難得你不覺得屈辱
It's
rare
that
you're
not
feeling
humiliated
陪我一起
品嚐這勉強的幸福
Accompany
me,
let's
savor
this
forced
bliss
享受著他鍾情的音樂
欣賞著你一臉的滿足
Enjoying
his
favorite
music,
admiring
the
contentment
on
your
face
你說我神情有點恍忽
我說聽得太投入
You
said
I
looked
a
little
dazed,
I
said
I
was
too
engrossed
in
the
music
在這終身難忘的生日
不知道誰更銘心刻骨
On
this
unforgettable
birthday,
I
don't
know
who's
more
unforgettable
我還真捨不得
結束這浪漫的錯誤
I
really
can't
bear
to
end
this
wonderful
mistake
你只是愛得傻乎乎
誰在乎
You're
just
a
fool
in
love,
who
cares?
因為我們一樣的糊塗
Because
we're
both
clueless
介意不來
只有配合演出
Don't
mind
if
I
chime
in,
just
follow
my
lead
不管多勉強只能笑
不能哭
No
matter
how
forced,
we
can
only
laugh,
we
can't
cry
難得你還沒弄清楚
It's
rare
that
you
haven't
figured
it
out
yet
陪我一起
品嚐這勉強的幸福
Accompany
me,
let's
savor
this
forced
bliss
陪我一起
品嚐這勉強的幸福
Accompany
me,
let's
savor
this
forced
bliss
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Leung Wai Man, Zheng Nan
Album
Fiction
Veröffentlichungsdatum
22-06-2012
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.