Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I always practice alone
Ich übe mich immer im Alleinsein
一個人去上班
又一個人去吃飯
Allein
zur
Arbeit
gehen,
dann
wieder
allein
essen
gehen,
再和更多的一個人糾纏
Und
mich
mit
noch
mehr
einsamen
Seelen
verheddern.
話才說到一半
沒有人聽完
Kaum
sind
die
Worte
halb
gesagt,
hört
niemand
bis
zum
Ende
zu.
我不孤單
孤單只是
情緒氾濫
Ich
bin
nicht
einsam,
Einsamkeit
ist
nur
ein
Gefühlsüberfluss.
一個人出去逛
又一個人躺在床
Allein
ausgehen
zum
Bummeln,
dann
wieder
allein
im
Bett
liegen.
這晚有多少的一個人沒伴
Wie
viele
sind
diese
Nacht
allein,
ohne
Partner?
不夠分另一半
愛已經用完
Es
reicht
nicht
für
eine
zweite
Hälfte,
die
Liebe
ist
schon
verbraucht.
我不孤單
孤單只是
不夠果斷
Ich
bin
nicht
einsam,
Einsamkeit
ist
nur
mangelnde
Entschlossenheit.
我總是一個人在練習一個人
Ich
übe
mich
immer
allein
im
Alleinsein.
寂寞是腳跟
回憶是凹痕
Die
Einsamkeit
ist
die
Ferse,
die
Erinnerung
die
Narbe,
也沒有人見證
Und
niemand
ist
Zeuge.
我總是一個人在練習一個人
Ich
übe
mich
immer
allein
im
Alleinsein.
寂寞是腳跟
回憶是凹痕
Die
Einsamkeit
ist
die
Ferse,
die
Erinnerung
die
Narbe,
我一個人共存
Ich
lebe
allein
damit.
我總是一個人在練習一個人
Ich
übe
mich
immer
allein
im
Alleinsein.
寂寞是腳跟
回憶是凹痕
Die
Einsamkeit
ist
die
Ferse,
die
Erinnerung
die
Narbe,
也沒有人見證
Und
niemand
ist
Zeuge.
我總是一個人在練習一個人
Ich
übe
mich
immer
allein
im
Alleinsein.
寂寞是腳跟
回憶是凹痕
Die
Einsamkeit
ist
die
Ferse,
die
Erinnerung
die
Narbe,
我一個人共存
Ich
lebe
allein
damit.
沒有人在等著一個人
Niemand
wartet
auf
jemanden.
一個人在等著沒有人
Jemand
wartet
auf
niemanden.
沒有人在等著沒有人
Niemand
wartet
auf
niemanden.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Chen Hsiao Hsia, Lee Cheuk Hung
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.