Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
傻子 - 電影: 愛 LOVE 主題曲
Глупец - музыкальная тема из фильма: "Любовь"
等愛的人很多
不預設你會在乎我
Так
много
людей
ждут
любви,
я
и
не
жду,
что
буду
тебе
важен.
難道一生的時間都用來換和你一個誤會
Неужели
всю
жизнь
потратить
на
то,
чтобы
разобраться
в
одном
недоразумении
с
тобой?
誰能真的讓誰
幸福到故事的結尾
Кто
на
самом
деле
может
сделать
кого-то
счастливым
до
самого
конца?
何必那麼的慌張
Зачем
так
спешить?
有時清醒
才是錯誤的開始
Иногда
прозрение
– худшее,
что
может
случиться.
我不需要
也不重要
Я
тебе
не
нужен,
я
не
важен.
做一個傻子多麼好
Как
же
хорошо
быть
глупцом.
我不明白
也不需要明白
Я
не
понимаю,
да
и
не
нужно
мне
понимать.
就讓我這樣到老
Позволь
мне
остаться
таким
до
конца.
誰能真的讓誰
幸福到故事的結尾
Кто
на
самом
деле
может
сделать
кого-то
счастливым
до
самого
конца?
何必那麼的慌張
Зачем
так
спешить?
有時清醒
才是錯誤的開始
Иногда
прозрение
– худшее,
что
может
случиться.
我不需要
也不重要
Я
тебе
не
нужен,
я
не
важен.
做一個傻子多麼好
Как
же
хорошо
быть
глупцом.
我不明白
也不需要明白
Я
не
понимаю,
да
и
не
нужно
мне
понимать.
就讓我這樣就很好
Позволь
мне
остаться
таким,
это
и
так
хорошо.
只需要你輕輕一個擁抱
Мне
нужно
лишь
одно
твое
нежное
объятие.
就算不留下什麼也無所謂
И
неважно,
останется
ли
что-то
после.
就算留下了什麼也都珍貴
珍貴
珍貴
А
если
и
останется,
то
это
будет
бесценно,
бесценно,
бесценно.
做傻子多麼好
Как
же
хорошо
быть
глупцом.
我不明白
也不需要明白
Я
не
понимаю,
да
и
не
нужно
мне
понимать.
就讓我這樣到老
Позволь
мне
остаться
таким
до
конца.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Album
大 / 小說家
Veröffentlichungsdatum
22-06-2012
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.