Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
單數 - SUMMER BLUES Live
Нечётное число - SUMMER BLUES Live
再看你愛看那套戲
Снова
смотришь
свой
любимый
фильм,
說透了碰上節目再重播
Говорила
же,
что
попадётся
на
повторе,
才會獨個看到結尾
Только
в
одиночестве
можно
досмотреть
до
конца,
再沒有煩透劇透
Больше
никаких
надоедливых
спойлеров.
這晚吃爆穀格外滋味
В
этот
вечер
попкорн
особенно
вкусен,
暖過你我那厚被
到季節轉冷了
Теплее,
чем
то
толстое
одеяло,
которым
мы
укрывались.
Наступила
холодная
пора,
我至從儲物格抱來蓋起
И
только
сейчас
я
достала
его
из
шкафа,
染有你氣味
這軟床
Оно
пахнет
тобой.
Эта
мягкая
кровать...
卻發覺我獨個睡去更美
Но
я
поняла,
что
мне
слаще
спать
одной.
如若你不愛便退後
Если
ты
разлюбил
- уходи,
遺物再多我亦接受
Я
приму
все,
что
останется,
念舊物但並未會念舊
Храню
вещи,
но
не
чувства.
舊事未實用
就沒用
就拋諸腦後
Прошлое
бесполезно,
значит
- на
помойку,
из
головы
вон.
鳴謝你宣告別去後
Благодарю
тебя
за
прощание,
遺下更寬更大宇宙
Оставил
мне
еще
больше
свободы,
獨活是獨自在快活自在
Одинокая
жизнь
- это
свобода
и
радость,
只需關顧以往關起那感受
Нужно
просто
забыть
о
былых
чувствах.
今天終於尊享一個人
Наконец-то
наслаждаюсь
одиночеством,
怎樣精彩都只一個人
Каким
бы
прекрасным
оно
ни
было,
я
одна.
我的戲得我一個出演更吸引
(更吸引)
Мой
спектакль,
где
я
одна
актриса,
ещё
привлекательнее
(привлекательнее).
然後我
今天終於忠於一個人
Теперь
я,
наконец-то,
верна
лишь
себе,
擔心都只擔心一個人
Беспокоюсь
только
о
себе
одной,
懶得去想門縫外那些過路人
(過路人)
Мне
лень
думать
о
прохожих
за
дверью
(прохожих).
過往那舌戰
你撤退了
Наши
прежние
перепалки...
ты
от
них
сбежал,
每晚似世外最恬靜那邊
И
каждый
вечер
теперь
похож
на
райскую
идиллию,
我已忘記掉
這憤怒
Я
забыла,
как
злиться,
欠缺了你還有誰惹我厭
Без
тебя
некому
выводить
меня
из
себя.
鳴謝你宣告別去後
Благодарю
тебя
за
прощание,
遺下更寬更大宇宙
Оставил
мне
еще
больше
свободы,
獨活是獨立換取的自由
Одинокая
жизнь
- это
свобода,
которой
я
добилась,
我不要給那束縛綑綁美麗以後
Больше
не
позволю
оковам
сковывать
мою
красоту.
今天終於尊享一個人
Наконец-то
наслаждаюсь
одиночеством,
怎樣精彩都只一個人
Каким
бы
прекрасным
оно
ни
было,
я
одна.
我的戲得我一個出演更吸引
(更吸引)
Мой
спектакль,
где
я
одна
актриса,
ещё
привлекательнее
(привлекательнее).
然後我
今天終於忠於一個人
Теперь
я,
наконец-то,
верна
лишь
себе,
擔心都只擔心一個人
Беспокоюсь
только
о
себе
одной,
懶得去想門縫外那些過路人
(過路人)
Мне
лень
думать
о
прохожих
за
дверью
(прохожих).
無人伴我
才能自我
Только
в
одиночестве
я
могу
быть
собой,
誰又覺得
是種坎坷
Кто
сказал,
что
это
- препятствие?
無人伴我
才能活出我
Только
в
одиночестве
я
могу
жить
своей
жизнью,
別說沒伴侶是種錯
Не
говори,
что
быть
одной
- это
ошибка.
今天終於尊享一個人
Наконец-то
наслаждаюсь
одиночеством,
怎樣精彩都只一個人
Каким
бы
прекрасным
оно
ни
было,
я
одна.
我相信不再相信相戀更吸引
(更吸引)
Я
верю,
что
больше
не
поверю
в
любовь
(привлекательнее).
然後我
今天終於忠於一個人
Теперь
я,
наконец-то,
верна
лишь
себе,
擔心都只擔心一個人
Беспокоюсь
только
о
себе
одной,
我嘴角不會為誰流露過淚痕
(過淚痕)
На
моих
губах
больше
не
будет
твоих
слез
(слез).
再看你愛看那套戲
Снова
смотришь
свой
любимый
фильм,
說透了碰上節目再重播
Говорила
же,
что
попадётся
на
повторе,
才會獨個看到結尾
Только
в
одиночестве
можно
досмотреть
до
конца,
再沒有煩透劇透
Больше
никаких
надоедливых
спойлеров.
這晚吃爆穀格外滋味
В
этот
вечер
попкорн
особенно
вкусен,
(今天終於忠於一個人)
暖過你我那厚被
到季節轉冷了
(Теперь
я,
наконец-то,
верна
лишь
себе)
Теплее,
чем
то
толстое
одеяло,
которым
мы
укрывались.
Наступила
холодная
пора,
(擔心都只擔心一個人)
我至從儲物格抱來蓋起
(Беспокоюсь
только
о
себе
одной)
И
только
сейчас
я
достала
его
из
шкафа,
(懶得去想門縫外那些過路人)
染有你氣味
這軟床
以往那片段卻沒再想起
以往那片段卻沒再想起
(Мне
лень
думать
о
прохожих
за
дверью)
Оно
пахнет
тобой.
Эта
мягкая
кровать...
Прошлое
не
возвращается.
Прошлое
не
возвращается.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.