林家謙 - 特倫斯夢遊仙境 - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

特倫斯夢遊仙境 - 林家謙Übersetzung ins Deutsche




特倫斯夢遊仙境
Terence' Traumreise ins Wunderland
太逼真的惡耗纏著
Zu realistische Hiobsbotschaften umschlingen mich,
太堅穩的隔膜圍著
zu feste Barrieren umgeben mich,
太崩緊的腦部何事又煩惱著
zu angespannter Kopf, was sorgt dich wieder?
你可知這個地球上
Weißt du, auf dieser Erde
有千億種怪異模樣
gibt es Milliarden bizarrer Gestalten.
快出走觀照著迷幻 告別惆悵
Komm, brich auf und betrachte die Illusionen, verabschiede dich von der Melancholie.
雪國裡 那雪獸 滲奇香
Im Schneeland verströmt das Schneemonster einen seltsamen Duft,
斜角裡 發覺有 麻瓜演奏一場
in der schiefen Ecke entdecke ich, wie Muggel ein Konzert spielen.
暗笑我 這歲數 愛幻想
Du belächelst mich, in meinem Alter, für meine Fantasie,
你卻變作頑石 心不知癢
aber du bist zu einem Stein geworden, dein Herz kennt kein Kribbeln.
陪我迷上荒謬
Verfalle mit mir dem Absurden,
越過幻變山丘
überquere die wandelbaren Hügel,
拾塊木碎伸手學施小魔咒
heb ein Stück Holz auf und lerne, kleine Zaubersprüche zu sprechen.
踏遍無數星斗
Durchstreife unzählige Sterne,
雲雨外喝清酒
trinke klaren Wein jenseits der Wolken und des Regens,
忘記俗世幾多繁瑣的爭鬥
vergiss die vielen trivialen Streitereien der profanen Welt.
Doo doo doo
Doo doo doo
爬進時間沙漏
Klettere in die Sanduhr der Zeit,
十秒內看春秋
sieh in zehn Sekunden Frühling und Herbst.
如此自由
So frei,
再不想說然後
ich will nicht mehr über "danach" sprechen.
有飛毯於馬路停著
Ein fliegender Teppich hält auf der Straße an,
有妖精於鐵道呆著
eine Fee verweilt an den Bahngleisen,
有魔女沙發上沉默為誰坐著
eine Hexe sitzt schweigend auf dem Sofa, auf wen wartet sie?
再等等一世未中獎
Warte noch ein Leben lang auf den Hauptgewinn,
再等等多世就結霜
warte noch ein paar Leben, und es wird zu Frost,
當刻 跟我 撕去舊模樣
in diesem Moment, reiß mit mir die alte Maske herunter.
怪鳥說帶我看 太陽花
Der seltsame Vogel sagt, er zeigt mir die Sonnenblume,
螞蟻說要放肆 馳騁於我膝下
die Ameise sagt, sie will ausgelassen über meine Knie flitzen.
我約你 你卻說 要回家
Ich lade dich ein, aber du sagst, du musst nach Hause,
明明還能遊歷 幾多驚訝
obwohl es noch so viele Überraschungen zu erleben gäbe.
陪我迷上荒謬
Verfalle mit mir dem Absurden,
越過幻變山丘
überquere die wandelbaren Hügel,
拾塊木碎伸手學施小魔咒
heb ein Stück Holz auf und lerne, kleine Zaubersprüche zu sprechen.
踏遍無數星斗
Durchstreife unzählige Sterne,
雲雨外喝清酒
trinke klaren Wein jenseits der Wolken und des Regens,
忘記俗世幾多繁瑣的爭鬥
vergiss die vielen trivialen Streitereien der profanen Welt.
Doo doo doo
Doo doo doo
爬進時間沙漏
Klettere in die Sanduhr der Zeit,
十秒內看春秋
sieh in zehn Sekunden Frühling und Herbst.
如此自由
So frei,
再不想說然後
ich will nicht mehr über "danach" sprechen.
Doo doo doo
Doo doo doo
假的怎麼知假的 到底怎樣辯明
Woher weiß man, was falsch ist, wie kann man es unterscheiden?
Doo doo doo
Doo doo doo
假使根本搞不清 就別要再求神確認
Wenn man es sowieso nicht versteht, dann hör auf, nach göttlicher Bestätigung zu suchen.
陪我迷上荒謬
Verfalle mit mir dem Absurden,
白馬遇上天狗
ein weißes Pferd trifft einen Himmels-Hund,
在赤地裡奔走原因不深究
sie rennen über das rote Land, ohne den Grund zu hinterfragen.
用我殘破衣䄂
Mit meinem zerschlissenen Ärmel
囊括全個宇宙
umfasse ich das ganze Universum,
忘記俗世幾多繁瑣的爭鬥
vergiss die vielen trivialen Streitereien der profanen Welt.
Doo doo doo
Doo doo doo
爬進時間沙漏
Klettere in die Sanduhr der Zeit,
十秒內看春秋
sieh in zehn Sekunden Frühling und Herbst.
如此自由
So frei,
再不想說然後
ich will nicht mehr über "danach" sprechen.
我眼裡 有峻嶺 有大海
In meinen Augen gibt es hohe Berge und weite Meere,
看到了 去到了 從此不再歸來
ich habe sie gesehen, bin dort gewesen und werde nie mehr zurückkehren.
我最愛 處處去 惹塵埃
Ich liebe es, überallhin zu gehen und Staub aufzuwirbeln,
我信怪誕世間 始終可愛
ich glaube, dass die bizarre Welt immer liebenswert ist.
Doo doo doo
Doo doo doo
用我殘破衣䄂
Mit meinem zerschlissenen Ärmel
囊括全個宇宙
umfasse ich das ganze Universum.
如此自由
So frei,
再不想說然後
ich will nicht mehr über "danach" sprechen.





Autoren: Jia Qian Lin, Oscar Lee


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.