你不在 - 林峯Übersetzung ins Russische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
當世界只剩下這床頭燈
你那邊是早晨已經出門
Когда
в
мире
остаётся
лишь
свет
этой
лампы,
у
тебя
там
утро,
ты
уже
ушла.
我側身感到你在轉身
無數陌生人正在等下一個綠燈
Я
поворачиваюсь,
чувствуя,
как
ты
поворачиваешься
во
сне,
бесчисленные
незнакомцы
ждут
зелёного
света.
一再錯身彼此脆弱的時分
如果渴望一個吻的餘溫
Мы
снова
разминулись
в
моменты
нашей
уязвимости.
Если
я
жажду
тепла
твоего
поцелуя,
我關了燈黑暗把我拼吞
wo
я
выключаю
свет,
и
тьма
поглощает
меня.
Wo
你不在
當我最需要愛
你卻不在
wo
Тебя
нет
рядом,
когда
я
больше
всего
нуждаюсь
в
любви,
тебя
нет.
Wo
無盡等待像獨白的難挨
wo
Бесконечное
ожидание,
как
мучительный
монолог.
Wo
你不在
高興還是悲哀
你都不在
Тебя
нет,
в
радости
или
в
печали,
тебя
нет.
我受了傷在偷偷好起來
但你不在
Мои
раны
заживают
тайком,
но
тебя
нет.
那些搖擺
我都明白
都明白
Все
эти
колебания,
я
всё
понимаю,
всё
понимаю.
但你不在
愛已不在
不在
Но
тебя
нет,
любви
больше
нет,
нет.
你不在
當我最需要愛
你卻不在
wo
Тебя
нет
рядом,
когда
я
больше
всего
нуждаюсь
в
любви,
тебя
нет.
Wo
一個人分飾兩角的戀愛
wo
Любовь,
в
которой
я
играю
обе
роли.
Wo
你不在
高興還是悲哀
你都不在
wo
Тебя
нет,
в
радости
или
в
печали,
тебя
нет.
Wo
像空氣般不存在的存在
再沒有痕跡的愛
Существование,
подобное
воздуху,
неосязаемое,
любовь
без
следа.
你不在
當我需要你的愛
你不在
Тебя
нет,
когда
мне
нужна
твоя
любовь,
тебя
нет.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.