林慧萍 - Necessary - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Necessary - 林慧萍Übersetzung ins Englische




Necessary
Necessary
月明かり 風に揺れている
The moonlight is swaying in the wind,
さり気ない夜
On this casual night,
觸れるほど わかる私たち
Touch me and you'll know how we are,
鏡のよう
Like a mirror.
穏やかな心がほら
My peaceful heart,
あなたを微笑ませ
Makes you smile,
してほしいことをしたい
I want to do what you want,
私を感じた
I felt you.
抱かれて抱いて姿 映しあうまま
Embraced and embracing, our forms reflected,
捜したい あなたのすべて
I want to find all of you,
いけないところまでも 愛してくれる
Even to the imperfections, love me,
あなたの強さに甘えたい
I want to rely on your strength.
哀しみも 獨り愈せるわ
Sadness can be healed alone,
靜けさの中
In the stillness,
それなのに ふたり寄り添えば
But when we two are together,
震えている
I tremble.
私たち大人だけど
We are adults,
素直も噓も欲しい
But I want both honesty and lies,
鏡には願いまでも
Even my wishes are reflected,
無慘に映るの
Wretchedly, in the mirror.
抱かれて抱いて涙 こぼれるままに
Embraced and embracing, tears fall,
ぶつけるわ 私のすべて
I give you all of me,
覚悟を決めることに 憧れていた
I had yearned to make a commitment,
いまこそ出逢いを信じるわ
Now I believe in our encounter.
抱かれて抱いて姿 映しあうまま
Embraced and embracing, our forms reflected,
捜したい あなたのすべて
I want to find all of you,
覚悟を決めることに 憧れていた
I had yearned to make a commitment,
いまこそ出逢いを信じるわ
Now I believe in our encounter.





Autoren: Natsuno Seriko, Oouchi Yoshiaki


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.