你是我的男人 -
林憶蓮
Übersetzung ins Russische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
如瀑布瀉下來
投進那深深一個海
Как
водопад,
низвергаюсь
в
твой
глубокий
океан
全沒有保留
當我投入你贈的愛
Без
остатка
отдаюсь
любви,
что
подарил
мне
ты
不再問應不應該
只慶幸終於得你飄來
Не
спрашиваю,
можно
ли,
- счастлива,
что
ты
пришел
來令我放下冷漠
強烈地愛
Заставил
растопить
мой
лед,
подарил
любовь
без
дна
'Cause
you
are
my
man
Ведь
ты
мой
мужчина
I'll
love
you
the
best
I
can
Любить
буду
всею
силой
在茫茫人海相依
В
этом
бурном
мире
вместе
You
are
my
man
Ты
мой
мужчина
愛你是人生意義
Любовь
- смысл
бытия
моего
像銀河無可終止
Как
бесконечный
Млечный
путь
靜看你入眠
窗外全是北風聲音
Гляжу,
как
спишь,
за
окном
лишь
ветра
северный
напев
又看至入神
微微移近暗自輕吻
Заворожена,
украдкой
губы
к
губам
прижму
不再用去等或尋
因世上不可有他人
Не
нужно
больше
ждать
искать
- на
свете
нет
других
能像你那樣震撼這一顆心
Кто
так
бы
сердце
всколыхнул,
как
сделал
это
ты
'Cause
you
are
my
man
Ведь
ты
мой
мужчина
I'll
love
you
the
best
I
can
Любить
буду
всею
силой
在茫茫人海相依
В
этом
бурном
мире
вместе
You
are
my
man
Ты
мой
мужчина
愛你是人生意義
Любовь
- смысл
бытия
моего
像銀河無可終止
Как
бесконечный
Млечный
путь
'Cause
you
are
my
man
Ведь
ты
мой
мужчина
I'll
love
you
the
best
I
can
Любить
буду
всею
силой
在茫茫人海相依
В
этом
бурном
мире
вместе
You
are
my
man
Ты
мой
мужчина
我每段人生故事
Каждая
глава
моей
судьбы
萬年仍長青的詩
Как
вечно
зеленая
поэма
'Cause
you
are
my
man
Ведь
ты
мой
мужчина
I'll
love
you
the
best
I
can
Любить
буду
всею
силой
在茫茫人海相依
В
этом
бурном
мире
вместе
You
are
my
man
Ты
мой
мужчина
我每段人生故事
Каждая
глава
моей
судьбы
萬年仍長青的詩
Как
вечно
зеленая
поэма
You
know
I'll
love
you
all
the
way
Знаешь,
буду
вечно
любить
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Verhees Evert, Maessen Patricia
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.