Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
不必在乎我是誰 (Live)
Неважно, кто я (Live)
我觉得有点累
我想我缺少安慰
Я
немного
устала,
мне
не
хватает
тепла
我的生活如此乏味
生命象花一样枯萎
Моя
жизнь
так
пресна,
словно
увядший
цветок
我整夜不能睡
可能是因为烟和咖啡
Я
не
могу
спать
ночами,
возможно,
из-за
сигарет
и
кофе
如果是因为没有人陪
我愿意敞开心扉
А
может,
потому
что
рядом
никого
нет,
я
готова
открыть
свое
сердце
几次真的想让自己醉
让自己远离那许多恩怨是非
Не
раз
хотелось
забыться,
уйти
от
всех
этих
ссор
и
обид
让隐藏已久的渴望随风飞
噢忘了我是谁
Позволить
скрытому
желанию
улететь
с
ветром,
о,
забыть,
кто
я
女人若没人爱多可悲
就算是有人听我的歌会流泪
Как
печальна
женщина
без
любви,
даже
если
кто-то
плачет,
слушая
мои
песни
我还是真的期待有人追
何必在乎我是谁
Я
все
еще
жду,
что
кто-то
меня
найдет,
зачем
тебе
знать,
кто
я
我想你说的对
寂寞使人心碎
Ты
прав,
одиночество
разбивает
сердце
是寂寞使人心碎
恋爱中的女人才美
Да,
одиночество
разбивает
сердце,
лишь
влюбленная
женщина
прекрасна
我想我做的对
我想我不会后悔
Я
думаю,
я
поступаю
правильно,
я
не
жалею
不管春风怎样吹
让我先好好爱一回
Пусть
весенний
ветер
дует,
как
хочет,
позволь
мне
сначала
испытать
настоящую
любовь
几次真的想让自己醉
让自己远离那许多恩怨是非
Не
раз
хотелось
забыться,
уйти
от
всех
этих
ссор
и
обид
让隐藏已久的渴望随风飞
噢忘了我是谁
Позволить
скрытому
желанию
улететь
с
ветром,
о,
забыть,
кто
я
女人若没人爱多可悲
就算是有人听我的歌会流泪
Как
печальна
женщина
без
любви,
даже
если
кто-то
плачет,
слушая
мои
песни
我还是真的期待有人追
何必在乎我是谁
Я
все
еще
жду,
что
кто-то
меня
найдет,
зачем
тебе
знать,
кто
я
几次真的想让自己醉
让自己远离那许多恩怨是非
Не
раз
хотелось
забыться,
уйти
от
всех
этих
ссор
и
обид
让隐藏已久的渴望随风飞
噢忘了我是谁
Позволить
скрытому
желанию
улететь
с
ветром,
о,
забыть,
кто
я
女人若没人爱多可悲
就算是有人听我的歌会流泪
Как
печальна
женщина
без
любви,
даже
если
кто-то
плачет,
слушая
мои
песни
我还是真的期待有人追
何必在乎我是谁
Я
все
еще
жду,
что
кто-то
меня
найдет,
зачем
тебе
знать,
кто
я
我想我做的对
我想我不会后悔
Я
думаю,
я
поступаю
правильно,
я
не
жалею
不管春风怎样吹
让我先好好爱一回
Пусть
весенний
ветер
дует,
как
хочет,
позволь
мне
сначала
испытать
настоящую
любовь
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Lee Jonathan, Li Zhong Sheng
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.