Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
不敢奢想改变你
Dare Not Hope to Change You
不敢奢想改变你(粤)
Dare
Not
Hope
to
Change
You
(Cantonese)
靠近你抱着你
Close
to
you,
hugging
you
不敢信这是突然运气
Can't
believe
this
is
sudden
luck
吻着你有种特殊心理
Kissing
you
with
a
special
feeling
明明祈求可共你一起
Clearly
praying
to
be
with
you
却总闪过顾忌
But
always
a
flash
of
apprehension
如今又却竟不会躲避
Now
yet
not
avoiding
其实我不算自卑
Actually
I
am
not
inferior
真的很在乎你
Really
care
about
you
你所给我的欢喜
The
joy
you
give
me
我将谨慎收起
I
will
carefully
put
away
明白你习惯像鸟在追梦而飞
Understand
that
you
are
used
to
chasing
dreams
like
a
bird
没法生根于这地
Can't
take
root
in
this
place
不敢奢想改变你
Dare
not
hope
to
change
you
我是我你是你
I
am
me,
you
are
you
孤单看似世上自然定理
Loneliness
seems
to
be
a
natural
law
of
the
world
爱得起我却飞不起
Can
love
me
but
can't
fly
只可以长期思念你跟你
Can
only
miss
you
and
think
about
you
for
a
long
time
如果没法子可心死
If
there
is
no
way
to
die
其实我不算自卑
Actually
I
am
not
inferior
真的很在乎你
Really
care
about
you
你所给我的欢喜
The
joy
you
give
me
我将谨慎收起
I
will
carefully
put
away
无谓去自怨自骗地等待时机
It's
useless
to
wait
for
the
opportunity
to
deceive
yourself
在那一天捉紧你
Hold
you
tight
that
day
从不可比谁可比
Never
compare
who
can
compare
爱就是形影不离
Love
is
inseparable
那管天地妒忌
What
does
the
world
envy?
其实这种激恋
Actually
this
kind
of
intense
love
绝对不羁
Absolutely
unrestrained
没有想过会终于交给你
Never
thought
I
would
finally
give
it
to
you
这刻清清楚楚
At
this
moment,
clearly
你所给我的欢喜
The
joy
you
give
me
我将谨慎收起
I
will
carefully
put
away
明白你习惯像鸟在追梦而飞
Understand
that
you
are
used
to
chasing
dreams
like
a
bird
没法生根于这地
Can't
take
root
in
this
place
不敢奢想改变你
Dare
not
hope
to
change
you
变了是我
The
one
who
has
changed
is
me
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.