林憶蓮 - 苦难中的少年 - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

苦难中的少年 - 林憶蓮Übersetzung ins Englische




苦难中的少年
Youth in Tribulation
你是太寂寞 还是太快乐
Are you too lonely, or how can you be so happy,
一语不发模样
As if you were speechless,
故意假作 还是没有感觉
Pretending intentionally, or none the wiser,
一副坚决模样
With a resolute expression.
收起天真 紧扣于内心
Put away the innocence, lock it tight within your heart,
可是你还年轻
But you are still young,
方少年 此刻应是最动人
A young boy, this is the time when you should be most captivating.
你是最漂亮 谁能及你漂亮
You are the most beautiful, who can be more beautiful than you,
抵抗凄苦怆伤
Resisting the bitter sorrow,
你越战越强 谁人赋力量
You grow stronger with each battle, who is the source of this power,
力量在万人上
The power among the multitude,
烽烟飞飞 且当悲是喜
The smoke of war billowing, suppose that sorrow is joy,
失落了自己
You have lost yourself,
小心灵 几多苦难与别离
In your gentle heart, how much hardship and separation.
少年甜梦里花朵奔放
The flowers bloom in the sweet dreams of youth,
不会叹息 不懂冷漠
No sighs, no understanding indifference,
至今 从未见花朵奔放
Until now, I have never seen flowers bloom,
也不见亮光
Nor seen the light.
那日有快乐 谁人夺去快乐
That day there was happiness, who took that happiness,
使你痴痴去想
Making you think foolishly,
眼内有冷漠 无言像个空壳
Indifference in your eyes, no words like an empty shell,
战地里在流荡
Wandering in the battlefields,
凄凄清清 听那哭号声
Deserted and desolate, listen to the sound of crying,
黑夜里 泪满腔
Tears in the night,
这少年 找不到和暖睡床
This young boy knows not how to find a warm bed.
少年甜梦里花朵奔放
The flowers bloom in the sweet dreams of youth,
不会叹息 不懂冷漠
No sighs, no understanding indifference,
至今 从未见花朵奔放
Until now, I have never seen flowers bloom,
也不见亮光
Nor seen the light.
那日有快乐 谁人夺去快乐
That day there was happiness, who took that happiness,
使你痴痴去想
Making you think foolishly,
眼内有冷漠 无言像个空壳
Indifference in your eyes, no words like an empty shell,
战地里在流荡
Wandering in the battlefields.
凄凄清清 听那哭号声
Deserted and desolate, listen to the sound of crying,
黑夜里 泪满腔
Tears in the night,
这少年 找不到和暖睡床
This young boy knows not how to find a warm bed.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.