Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
上善若水 - 《水之源》主題曲
Water Like Heaven - Theme Song for "Water of Life"
喝夠那雪水
促使月亮下人團聚
Drink
enough
of
that
snow
water
to
bring
people
together
under
the
moon
泡進那暖水
減輕烈日下人疲累
Soak
in
that
warm
water
to
relieve
the
exhaustion
of
people
under
the
fierce
sun
那颯颯雨水
亦治愈過你我一些眼淚
That
rustling
rainwater
has
also
healed
some
of
your
and
my
tears
那半罐汽水
造就過愛侶一對一對一對
That
half
can
of
soda
has
created
couples,
one
pair
after
another
你我在人間望流水
流入塵世之旅
You
and
I
on
earth
watching
the
running
water
flowing
into
our
worldly
journey
放眼在河川讓河水
流順人生次序
Looking
out
into
the
river,
let
the
river
water
flow
smoothly,
ordering
our
lives
仰看著長空是雲朵
成就完美堡壘
Looking
up
at
the
vast
sky,
it
is
the
clouds
that
create
a
perfect
fortress
見證著微細一絲雨
延續人間散聚
Witnessing
a
fine
drizzle,
continuing
the
gathering
and
scattering
of
people
能循環流動上下來去進退
Can
circulate
up
and
down,
advancing
and
retreating
能忘懷形狀甚或入滲血髓
Can
forget
its
shape,
and
even
seep
into
the
blood
能無為而治萬物自我割據
Can
do
nothing
and
govern,
with
all
things
dividing
themselves
只怕
這世間有天枯乾逐寸破碎
Only
fearing
that
this
world
will
one
day
dry
up
and
shatter
into
pieces
你我在人間望流水
流入塵世之旅
You
and
I
on
earth
watching
the
running
water
flowing
into
our
worldly
journey
放眼在河川讓河水
流順人生次序
Looking
out
into
the
river,
let
the
river
water
flow
smoothly,
ordering
our
lives
仰看著長空是雲朵
成就完美堡壘
Looking
up
at
the
vast
sky,
it
is
the
clouds
that
create
a
perfect
fortress
見證著微細一絲雨
延續人間散聚
Witnessing
a
fine
drizzle,
continuing
the
gathering
and
scattering
of
people
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.