枕畔泪痕 - 林淑容Übersetzung ins Englische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
每当那午夜梦回
Whenever
I
dream
of
you
at
midnight
与你风中相对
And
meet
you
in
the
wind
最难忍住将流出的泪
It's
so
hard
to
hold
back
the
tears
that
flow
一遍遍往事回味
As
I
relive
our
memories
over
and
over
突然令人心碎
Suddenly,
my
heart
breaks
梦魇为何相随
Why
does
this
nightmare
haunt
me?
无法消失无路退
I
can't
escape,
there's
no
way
out
舍不得就这样让你走
I
can't
bear
to
let
you
go
just
like
that
留住你也只是徒增伤悲
But
holding
on
to
you
would
only
bring
more
sorrow
若有情那盼故英伴我归
If
there's
love,
then
I
wait
for
my
beloved
to
come
back
to
me
枕畔泪痕
为了谁
Whose
tears
stain
the
pillow?
再一次午夜梦回
Once
again,
I
dream
of
you
at
midnight
与你风中相对
And
meet
you
in
the
wind
两队炙热的眼
Our
eyes,
once
so
full
of
passion
已流下相思的泪
Now
shed
tears
of
longing
每当那午夜梦回
Whenever
I
dream
of
you
at
midnight
与你风中相对
And
meet
you
in
the
wind
最难忍住将流出的泪
It's
so
hard
to
hold
back
the
tears
that
flow
一遍遍往事回味
As
I
relive
our
memories
over
and
over
突然令人心碎
Suddenly,
my
heart
breaks
梦魇为何相随
Why
does
this
nightmare
haunt
me?
无法消失无路退
I
can't
escape,
there's
no
way
out
舍不得就这样让你走
I
can't
bear
to
let
you
go
just
like
that
留住你也只是徒增伤悲
But
holding
on
to
you
would
only
bring
more
sorrow
若有情那盼故英伴我归
If
there's
love,
then
I
wait
for
my
beloved
to
come
back
to
me
枕畔泪痕
为了谁
Whose
tears
stain
the
pillow?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.