泪的小花 - 林淑蓉Übersetzung ins Englische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
泪的小花
The Little Tears of a Flower
在雨夜里飘落下
Fall
down
in
the
rainy
night
黄的花白的花
Yellow
flower,
white
flower
带雨的花使我想起了她
Flowers
bearing
the
rain
remind
me
of
her
就像是含笑的她
Like
her
with
a
smiling
face
为了什么总把头儿垂下
Why
are
you
always
bowing
your
head?
默默的不说一句话
Speechlessly,
not
saying
a
word
见她泪下见她不说话
Seeing
your
tears
fall,
seeing
you
say
nothing
真教我放不下
Really
makes
me
unable
to
let
go
在深夜里明月下
Under
the
moonlight
in
the
late
hours
有几朵含笑的花
There
are
flowers
with
a
hidden
smile
含笑的花使我想起了她
Flowers
with
a
hidden
smile
remind
me
of
her
她的笑艳丽像彩霞
Her
smile
is
as
bright
as
the
rainbow
只有她的笑教我常牵挂
Only
her
smile
can
make
me
constantly
worry
深深的一笑像朵花
A
deep
smile
like
that
of
a
flower
见她含笑见她不说话
Seeing
her
hidden
smile,
seeing
her
say
nothing
真教我心牵挂
Really
fills
my
heart
with
worry
为了什么总把头儿垂下
Why
are
you
always
bowing
your
head?
默默的不说一句话
Speechlessly,
not
saying
a
word
见她泪下见她不说话
Seeing
your
tears
fall,
seeing
you
say
nothing
真教我放不下
Really
makes
me
unable
to
let
go
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.