柯智棠 - Istanbul - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Istanbul - 柯智棠Übersetzung ins Russische




Istanbul
Стамбул
Hey Istanbul girl
Эй, стамбульская девушка
You're staring at me with your Istanbul smile
Ты смотришь на меня своей стамбульской улыбкой
Is it because of my Eastern glow
Может, из-за моего восточного сияния
Perhaps I just made your day a little more special
Возможно, я просто сделал твой день чуть особеннее
Oh Istanbul girl
О, стамбульская девушка
I guess I'm not that kind of unicorn
Полагаю, я не тот единорог
Just another lost soul
Просто ещё одна заблудшая душа
Wandering your lovely Istanbul
Бродит по твоему прекрасному Стамбулу
Read me a creed he claimed
Прочти мне символ веры, как он утверждал
Under the bright blue fane
Под ярким синим знаменем
Sing me a song she made
Спой мне песню, что она сложила
In front of Sophia
Перед Софией
Conjure me one old tale
Сотвори мне одну старую сказку
Beneath the ground where it flows
Под землёй, где течёт вода
Then find me a bed under your lord
Потом найди мне постель под твоим владыкой
Hey Istanbul girl
Эй, стамбульская девушка
Won't you tell me how your hair's so dense but floats
Не расскажешь, как твои волосы так густы, но парят
Is it because of the Western styles
Может, из-за западных стилей
Perhaps I should just let up and swing a little
Возможно, мне стоит просто отпустить и качнуться немного
Oh Istanbul girl
О, стамбульская девушка
But I know I'm not that kind of unicorn
Но я знаю, я не тот единорог
Still another lost soul
Всё ещё заблудшая душа
Wandering your lovely Istanbul
Бродит по твоему прекрасному Стамбулу
Read me a creed he claimed
Прочти мне символ веры, как он утверждал
Under the bright blue fane
Под ярким синим знаменем
Sing me a song she made
Спой мне песню, что она сложила
In front of Sophia
Перед Софией
Conjure me one old tale
Сотвори мне одну старую сказку
Beneath the ground where it flows
Под землёй, где течёт вода
Then find me a bed under your lord
Потом найди мне постель под твоим владыкой






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.