梁漢文 - 一再問究竟 (Sextet Version) - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

一再問究竟 (Sextet Version) - 梁漢文Übersetzung ins Englische




一再問究竟 (Sextet Version)
Repeating to Ask Questions (Sextet Version)
那夜孩童前來問候你
That night, a child greeted you
騙他的說 風砂吹入眼睛
You lied to him, saying that sand blew into your eyes
這夜孩童隨年月大了
Tonight, the child has grown over the years
呆站街角 忘懷年少氣盛
Standing blankly on the street corner, forgetting the spirits of youth
獨個望向晚星 路人踏我影
Alone looking up at the evening stars, with passbyers stepping on my shadow
淚兒凝在睫 為何無人問究竟
Tears freezing on my eyelashes, why is there no one to ask what happened
從前在路上遇著你
I used to meet you on the road
紅腫的雙眼一生給我做個記認
Your swollen eyes will be a mark for me to remember for the rest of my life
原諒我沒看穿風景
Forgive me for not seeing through the scenery
刻意數數星星哥哥當晚要獨個避靜
Intentionally counting the stars in the sky, elder brother had to find some peace alone that night
抬頭又是十聲苦笑
Looking up again and letting out ten bitter laughs
重演這一晚既定劇情沒法意料
Replaying the established plot from that night that could not be predicted
輕抹這眼淚淡影 縱心智熟了
Gently brushing away the vague shadow of this tear, even though my thoughts have matured
一再問究竟不知曉
Repeating to ask questions but I don't know
鳥在籠內何事靜默了
Why has the bird inside the cage become quiet?
那天的我 哭泣聲渡破曉
That day, my cries broke through the dawn
美夢仍在何事被動了
The dream is still there, but why has it become passive?
那天真我 隨年華已耗掉
The innocent self from that day is withered with the years
問渴望永久的 為何定要走
Ask the ones who yearn for forever, why do you have to leave?
未能長伴我 誓盟全部沒法守
Unable to accompany me for long, the promises that were made could not be kept
從前在路上遇著你
I used to meet you on the road
紅腫的雙眼一生給我做個記認
Your swollen eyes will be a mark for me to remember for the rest of my life
原諒我沒看穿風景
Forgive me for not seeing through the scenery
刻意數數星星哥哥當晚要獨個避靜
Intentionally counting the stars in the sky, elder brother had to find some peace alone that night
抬頭又是十聲苦笑
Looking up again and letting out ten bitter laughs
重演這一晚既定劇情沒法意料
Replaying the established plot from that night that could not be predicted
輕抹這眼淚淡影 縱心智熟了
Gently brushing away the vague shadow of this tear, even though my thoughts have matured
一再問究竟不知曉
Repeating to ask questions but I don't know
從前在路上遇著你
I used to meet you on the road
紅腫的雙眼一生給我做個記認
Your swollen eyes will be a mark for me to remember for the rest of my life
陪伴我在跳這花繩
Accompanying me as I play jump rope
怎也不哼一聲哥哥當晚要獨個避靜
Why didn't you hum a single note, elder brother had to find some peace alone that night
抬頭又是十聲苦笑
Looking up again and letting out ten bitter laughs
重演這一晚既定劇情沒法意料
Replaying the established plot from that night that could not be predicted
不再需要問究竟 我心智熟了
I don't need to ask any longer, my thoughts have matured
今晚才明白那寂寥
Only tonight do I understand the loneliness
星也側耳在細聽 也不發問了
The stars also listen quietly, and don't ask any questions
只有用沉默當治療
Only using silence as a treatment






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.