Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Whoever Finds This I Love You
Кто бы ни нашел это, я люблю тебя
On
the
quiet
street
in
the
city
На
тихой
улице
в
городе
A
little
old
man
walked
alone
Маленький
старик
шел
один,
Shuffling
through
the
autumn
afternoon
Бредущий
осенним
днем,
And
the
autumn
leaves
reminded
him
И
осенние
листья
напоминали
ему,
Another
summer's
come
and
gone
Что
еще
одно
лето
прошло,
He
had
a
long,
long
midnight
ahead
waiting
for
June
Его
ждала
долгая,
долгая
полночь
в
ожидании
июня.
Then
among
the
leaves
near,
an
orphans
home
Затем
среди
листьев
рядом
с
детским
домом
A
piece
of
paper
caught
his
eyes
Клочок
бумаги
привлек
его
внимание.
And
he
stood
to
pick
it
up
with
trembling
hands
И
он
наклонился,
чтобы
поднять
его
дрожащими
руками,
And
as
he
read
the
childish
writing
И
когда
он
прочитал
детскую
надпись,
The
old
man
began
to
cry
Старик
заплакал,
And
the
words
burned
inside
him
like
a
brand
И
слова
жгли
его,
словно
клеймо.
Whoever
finds
this,
I
love
you
Кто
бы
ни
нашел
это,
я
люблю
тебя,
Whoever
finds
this,
I
need
you
Кто
бы
ни
нашел
это,
ты
мне
нужен,
I
even
got
no
one
to
talk
to
Мне
даже
не
с
кем
поговорить,
So
whoever
finds
this,
I
love
you
Так
что
кто
бы
ни
нашел
это,
я
люблю
тебя.
And
the
old
man
eyes
searched
the
orphans
home
И
взгляд
старика
искал
по
детскому
дому,
He
came
to
rest
upon
a
child
Он
остановился
на
ребенке,
With
her
nose
pressed
up
against
the
window
pane
Который
прижимался
носом
к
оконному
стеклу,
And
the
old
man
knew
he'd
found
a
friend
at
last
И
старик
понял,
что
наконец-то
нашел
друга,
So
he
waved
at
her
and
smiled
Поэтому
он
помахал
ей
и
улыбнулся,
And
they
both
knew
they'd
spend
the
winter
И
они
оба
знали,
что
проведут
зиму,
Laughing
at
the
rain
Смеясь
над
дождем.
And
they
did
spend
the
winter
laughing
at
the
rain
И
они
провели
зиму,
смеясь
над
дождем,
Talking
through
the
fence
Разговаривая
через
забор,
Exchanging
little
gifts
they've
made
for
each
other
Обмениваясь
маленькими
подарками,
которые
они
сделали
друг
для
друга.
The
old
man
would
carve
toys
Старик
вырезал
игрушки,
And
the
little
girl
would
draw
pictures
of
beautiful
ladies
for
him
А
девочка
рисовала
для
него
картинки
красивых
дам,
And
they
laughed
a
lot
И
они
много
смеялись.
But
then
one
day,
on
the
first
of
June
Но
однажды,
первого
июня,
The
little
girl
ran
to
the
fence
Девочка
подбежала
к
забору,
And
the
old
man
wasn't
there
А
старика
там
не
было.
And,
somehow
she
knew
he
was
never
coming
back
И
каким-то
образом
она
знала,
что
он
больше
никогда
не
вернется.
So
she
went
back
to
her
lttle
room
Поэтому
она
вернулась
в
свою
маленькую
комнату,
Took
a
crayon
and
wrote
Взяла
карандаш
и
написала:
Whoever
finds
this,
I
love
you
Кто
бы
ни
нашел
это,
я
люблю
тебя,
Whoever
finds
this,
I
need
you
Кто
бы
ни
нашел
это,
ты
мне
нужен,
I
even
got
no
one
to
talk
to
Мне
даже
не
с
кем
поговорить,
So
whoever
finds
this,
I
love
you
Так
что
кто
бы
ни
нашел
это,
я
люблю
тебя.
So
whoever
finds
this,
I
love
you
Так
что
кто
бы
ни
нашел
это,
я
люблю
тебя.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.