期待 - 梁靜茹Übersetzung ins Englische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
大自然的循环就像日历被撕掉那么简单
The
cycle
of
nature
is
as
simple
as
a
calendar
being
torn
off
而伟大的人类何时才欲停止负担
And
when
will
the
great
mankind
desire
to
cease
their
burdens
天空下雨了
泻下了一箩的愁绪
The
sky
has
rained,
pouring
a
basket
of
melancholy
雨水将流向何方
没人知道
Where
will
the
rain
water
flow?
Nobody
knows
太阳出来了
带来了一片生气
The
sun
has
risen,
bringing
a
vitality
将照亮多久
没人知道
How
long
will
it
shine?
Nobody
knows
大自然的循环就像日历被撕掉那么简单
The
cycle
of
nature
is
as
simple
as
a
calendar
being
torn
off
而伟大的人类何时才欲停止负担
And
when
will
the
great
mankind
desire
to
cease
their
burdens
蔚蓝色的天空如今已开始变得灰暗
The
azure
sky
has
now
begun
to
turn
gray
要如何才能停止人类的贪婪
How
can
we
stop
the
greed
of
mankind
我背著枪弹
走向边缘
I
carry
my
firearms,
walking
to
the
edge
你告诉我
前方无路可走
You
tell
me
there’s
no
way
forward
我说要捍卫国土
迈向光明
I
said
I
will
defend
my
country,走向光明
你笑说
胡思乱想
You
laughed
and
said,
I’m
thinking
nonsense
人人都在你争我夺何时才有和蔼相亲
Everyone
is
fighting
for
more,
when
will
we
be
kind
to
each
other
这只是一个
期待与渴望
This
is
just
an
anticipation
and
a
yearning
人人都在你争我夺何时才有和蔼相亲
Everyone
is
fighting
for
more,
when
will
we
be
kind
to
each
other
这只是一个
期待与渴望
This
is
just
an
anticipation
and
a
yearning
大地枯萎了
残留一片荒凉
The
land
has
withered,
leaving
a
barren
wasteland
寂静会延续多久
没人知道
How
long
will
the
silence
continue?
Nobody
knows
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.